ويكيبيديا

    "geographical composition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكوين الجغرافي
        
    • التركيبة الجغرافية
        
    • التشكيل الجغرافي
        
    The geographical composition of the Bureau from 1981 to 2001 is to be found in annex I to the present document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة، التكوين الجغرافي للمكتب منذ عام 1981 وحتى 2001.
    In particular, the report monitors the progress made with regard to the issue of geographical composition and staff functions at Professional and higher levels. UN ويقوم التقرير، بشكل خاص، برصد مدى التقدم المحرز في مجالي التكوين الجغرافي ومهام موظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    In fact, the dependency of the Office on extrabudgetary resources is at the heart of the imbalanced geographical composition of the staff. UN والواقع أن اعتماد المفوضية على موارد متأتية من خارج الميزانية يدخل في صميم مشكلة عدم توازن التكوين الجغرافي لملاك موظفيها.
    geographical composition and functions of the staff of the Centre for Human Rights UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    Besides the overall dynamics of the staffing situation of the organizations, the geographical composition of the staff and the related human resources policy regulations widen or narrow these possibilities. UN وإلى جانب ديناميات التوظيف بشكل عام في المنظمات، فإن التركيبة الجغرافية للموظفين ولوائح شؤون الموظفين ذات الصلة تقود إلى توسيع أو تضييق نطاق هذه الإمكانيات.
    The geographical composition of the Bureau from 1981 to 2003 was distributed together with the notification on 15 November 2002. UN وقد وزع التشكيل الجغرافي للمكتب منذ 1981 إلى 2003 جنباً إلى جنب مع الإخطار في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    geographical composition and functions of the staff of UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. UN ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها.
    The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. UN ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها.
    I. geographical composition OF THE BUREAU OF THE GOVERNING COUNCIL UN الأول- التكوين الجغرافي لمكتب مجلس الإدارة. 10
    geographical composition OF THE BUREAU OF THE GOVERNING COUNCIL UN التكوين الجغرافي لمكتب مجلس الإدارة
    Furthermore, the dependency of the Office on extra-budgetary resources is at the heart of the imbalanced geographical composition of its staff. UN ويضـاف إلى ذلك أن اعتماد المفوضية على موارد متأتية من خارج الميزانية هو أمر يدخل في صميم مسألة عدم توازن التكوين الجغرافي لملاك موظفيها.
    The geographical composition of these flows differs widely (see table 6). UN ويختلف التكوين الجغرافي لهذه التدفقات اختلافا واسعا )انظر الجدول ٦(.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    3. Section II contains a description of the measures for improvement taken by the High Commissioner aimed at addressing the geographical composition issues identified by the Commission in its resolution 2005/72, while fully observing Secretariat human resources policies, in particular, its recruitment and contractual policies. UN ٣- ويصف الفرع الثاني تدابير التحسين التي اتخذتها المفوضة السامية ابتغاء معالجة مسائل التكوين الجغرافي التي حددتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها ٢٠٠٥/٧٢، مع المراعاة التامة لسياسات الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالموارد البشرية، ولا سيما سياساتها التوظيفية والتعاقدية.
    18. Each OHCHR branch/office is provided with information on the overall geographical composition of OHCHR, which clearly identifies the regions requiring improvement. UN 18 - وتزود كل شعبة/مكتب بالمفوضية بمعلومات عن مجمل التكوين الجغرافي للمفوضية، الأمر الذي يحدد بوضوح المناطق التي تستوجب تحسين مستوى تمثيلها.
    25. The issue of the geographical composition of OHCHR was brought to the attention of the Member States in the Third Committee and the Plenary, which adopted 61/159 on 19 December 2006. UN 25- واسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى مسألة التكوين الجغرافي للمفوضية في إطار اللجنة الثالثة والجلسة العامة التي اعتمدت القرار 61/159 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Inspectors note that the fact that the examination is offered only to nationals from countries that are not represented, or are not adequately represented in the Secretariat, serves the purpose of improving the geographical composition of the Secretariat. UN وأشار المفتشان إلى أن قَصْر الامتحانات فقط على مواطني بلدان غير ممثلة في الأمانة أو غير ممثلة تمثيلاً كافياً يهدف إلى تحسين التركيبة الجغرافية للأمانة.
    The Inspectors note that the fact that the examination is offered only to nationals from countries that are not represented, or are not adequately represented in the Secretariat, serves the purpose of improving the geographical composition of the Secretariat. UN :: وأشار المفتشان إلى أن قَصْر الامتحانات على مواطني البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً غير كاف في الأمانة العامة يهدف إلى تحسين التركيبة الجغرافية للأمانة.
    Information on the geographical composition of the Bureau of the UNEP governing body from 1995 to 2014 is provided in annex I to the present annotations. UN 4 - وترد في المرفق الأول لهذه الشروح المعلومات عن التشكيل الجغرافي لمكتب الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة من 1995 وحتى عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد