ويكيبيديا

    "geographical imbalance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوازن الجغرافي
        
    • الاختلال الجغرافي
        
    • التفاوت الجغرافي
        
    • الخلل الجغرافي
        
    • اختلال جغرافي
        
    Japan was also concerned about the serious geographical imbalance in the composition of the Office's secretariat. UN وثمة شواغل لدى اليابان أيضا بشأن اتسام تكوين أمانة المفوضية بعدم التوازن الجغرافي إلى حد بعيد.
    The report also stated that the NCE has not helped to redress the geographical imbalance issue. UN كما نص التقرير على أن الامتحانات التنافسية الوطنية لم تساعد على تقويم عدم التوازن الجغرافي.
    Every effort should be made to remedy that geographical imbalance. UN وقال إنه يتعين بذل كل الجهود لتصحيح حالة عدم التوازن الجغرافي هذه.
    The fact that there exists, presently, a geographical imbalance in their selection and appointment has proved detrimental to their performance, owing to their limited knowledge of the comprehensive domestic situation and contacts with the authorities concerned. UN وقد تبين أن الاختلال الجغرافي الذي يتسم به، في الوقت الحاضر، اختيارهم وتعيينهم، يلحق الضرر بأدائهم بسبب محدودية معرفتهم باﻷوضاع الداخلية الشاملة ومحدودية اتصالاتهم بالسلطات المعنية.
    New realities prevail in today's world, leading us to recognize with greater awareness the geographical imbalance of the Council's membership and the limitations on the way in which it operates. UN إن الحقائق الجديدة التي تسود عالم اليوم، تقودنا إلى أن ندرك بوعي أكبر الاختلال الجغرافي الحاصل في عضوية المجلس والقيود المفروضة على الطريقة التي يعمل بها.
    The report also stated that the NCE has not helped to redress the geographical imbalance issue. UN كما نص التقرير على أن الامتحانات التنافسية الوطنية لم تساعد على تقويم عدم التوازن الجغرافي.
    The Secretariat assured the Committee that current practice and procedure would be maintained when giving consideration to correcting the geographical imbalance. UN وأكدت الأمانة العامة للجنة أنه سيستمر اتباع الممارسة والإجراءات الراهنة عند النظر في تصحيح اختلال التوازن الجغرافي.
    geographical imbalance arising from promotions through the competitive examination remains minimal. UN ويظل اختلال التوازن الجغرافي الناجم عن الترقيات بطريق الامتحانات التنافسية ضئيلا جدا.
    Since the number of promotions to the Professional category was small, they had little impact on geographical imbalance. UN وبما أن عدد الترقيات إلى الفئة الفنية ضئيل، فإن تأثيرها على اختلال التوازن الجغرافي محدود.
    The geographical imbalance is of a greater magnitude for senior positions. UN وهذا الاختلال في التوازن الجغرافي أكبر بالنسبة للمناصب العليا.
    The need to reduce the current geographical imbalance has also been noted. UN كما تلاحظ أيضاً أن هناك حاجة إلى الحد من عدم التوازن الجغرافي الحالي.
    The geographical imbalance is of a greater magnitude for senior positions. UN وهذا الاختلال في التوازن الجغرافي أكبر بالنسبة للمناصب العليا.
    Secretariat staff also acknowledge that the geographical imbalance of projects is a concern. UN كما يسلم موظفو الأمانة بأن عدم التوازن الجغرافي للمشاريع هو أمر مثير للقلق.
    One possibility would be for the Board to provide guidance on how to prioritize grants in order to address the geographical imbalance previously discussed in paragraph 28. UN وأحد الخيارات المعروضة هو أن يقدم المجلس الإرشاد بشأن طريقة ترتيب المنح حسب أولويتها بهدف معالجة عدم التوازن الجغرافي الذي ناقشته آنفاً الفقرة 28.
    One adverse consequence of such an influence might be a geographical imbalance. UN ومن بين النتائج السيئة لمثل ذلك التأثير، إحداث خلل في التوازن الجغرافي.
    Despite this increase in new regular posts, the professional staff is still unevenly distributed and the opportunity to fill these new posts to solve the geographical imbalance seems to have been forsaken. UN وبالرغم من هذه الزيادة في الوظائف الثابتة الجديدة، إلا أن عدد الموظفين من الفئة الفنية يبقى موزعاً توزيعاً غير متكافئ تمّ التخلّي فيما يبدو عن شَغل هذه الوظائف الجديدة لحل مشكلة الاختلال الجغرافي.
    Despite this increase in new regular posts, the professional staff is still unevenly distributed and the opportunity to fill these new posts to solve the geographical imbalance seems to have been forsaken. UN وبالرغم من هذه الزيادة في الوظائف الثابتة الجديدة، إلا أن عدد الموظفين من الفئة الفنية يبقى موزعاً توزيعاً غير متكافئ تمّ التخلّي فيما يبدو عن شَغل هذه الوظائف الجديدة لحل مشكلة الاختلال الجغرافي.
    Likewise, the steps to eliminate waste, improve the efficiency of the Organization and remove the serious geographical imbalance that exists in the United Nations civil service would have attenuated our long-standing concerns. UN وبالمثل، كان يمكن أن يخفف من شواغلنا الطويلة الأمد اتخاذ الخطوات للقضاء على الفاقد وتحسين كفاءة المنظمة وإزالة الاختلال الجغرافي الخطير القائم في الخدمة المدنية بالأمم المتحدة.
    Angola supports eliminating the current geographical imbalance in the composition of the Security Council by increasing the number of both permanent and non-permanent members to ensure that the main regions of the world are fairly represented. UN وتؤيد أنغولا القضاء على الاختلال الجغرافي القائم حاليا في تكوين مجلس اﻷمن، وذلك بزيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين لضمان تمثيل مناطق العالم الرئيسية تمثيلا منصفا.
    While welcoming the 16 per cent increase in overall technical cooperation delivery, the Group was concerned that such delivery to the Asia and Pacific region had fallen by 13 per cent, and urged the Secretariat to redress the geographical imbalance. UN ومع الترحيب بالزيادة بنسبة 16 في المائة في الإنجاز الإجمالي لأنشطة التعاون التقني، قال إن المجموعة تعرب عن القلق لأنّ الإنجاز تقلّص بنسبة 13 في المائة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي تحثّ الأمانة على معالجة هذا التفاوت الجغرافي.
    The general geographical imbalance in civilian field staff was a matter of concern that needed to be addressed in future recruitment for missions. UN أما الخلل الجغرافي العام في الموظفين الميدانيين المدنيين فهو مسألة تشغل البال وتحتاج إلى حل في التعيينات في البعثات في المستقبل.
    The UPR must be applied to all United Nations Member States, without exception, to avoid a potential geographical imbalance. UN ويجب أن يطبق هذا الاستعراض على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، دون استثناء، تفادياً لحدوث اختلال جغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد