We should not seek to hinder the practice of sport under pretexts of a geographical or regional nature. | UN | وينبغي لنا ألا نعيق ممارسة الرياضة بحجج ذات طبيعة جغرافية أو إقليمية. |
Such restrictions can be geographical or functional and the implicit expectation of the staff member is that the Organization will accommodate him or her accordingly. | UN | وهذه القيود يمكن أن تكون جغرافية أو وظيفية، والتوقع الضمني لدى الموظف هو أن المنظمة ستقبل منه ذلك الأداء الجزئي. |
The phenomenon knows no geographical or other boundaries, and is in no way accountable to the United Nations or to the international community. | UN | ولا تعرف هذه الظاهرة حدودا جغرافية أو أي حدود أخرى ولا تخضع للمساءلة بأي طريقة أمام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Under the principle of equity, special efforts are being made to ensure access to ART for people who risk exclusion because of economic, social, geographical or other barrier. | UN | وبموجب مبدأ الإنصاف، يجري بذل جهود خاصة لضمان إتاحة العلاج بمضادات الفيروسات الارتجاعية للأشخاص المعرضين للإقصاء بسبب العوائق الاقتصادية أو الاجتماعية أو الجغرافية أو غيرها. |
Under the principle of equity, special efforts are being made to ensure access to ART for people who risk exclusion because of economic, social, geographical or other barriers. | UN | وبموجب مبدأ الإنصاف، يجري بذل جهود خاصة لضمان إتاحة العلاج بمضادات الفيروسات الارتجاعية للأشخاص المعرضين للإقصاء بسبب العوائق الاقتصادية أو الاجتماعية أو الجغرافية أو غيرها. |
They may also have a country, regional and/or other geographical or programmatic focus. | UN | وقد تكون أيضاً ذات تركيز جغرافي أو برامجي قطري أو إقليمي و/أو آخر. |
The world is still far from a uniformly structured system of organizations, clearly identified by their geographical or political vocation. | UN | فالعالم لا يزال بعيدا عن منظومة ذات هياكل موحدة من المنظمات، التي يحددها بوضوح توجهها الجغرافي أو السياسي. |
Therefore, any use of fabricated names for that body of water is totally groundless, absolutely unacceptable and of no legal, geographical or political value. | UN | ولذلك، فإن أي استخدام لأسماء ملفقة لذلك الجزء من المياه عار من الصحة تماما وغير مقبول على الإطلاق وليس له أي قيمة قانونية أو جغرافية أو سياسية. |
It knows no socioeconomic, cultural, religious, age, geographical or other boundaries. | UN | ولا يعرف أي حدود اجتماعية - اقتصادية أو ثقافية أو دينية أو عمرية أو جغرافية أو غيرها. |
In autumn of 2003 the programme launched a new initiative, e-learning, which served as a stepping-stone to geographically expand its training initiatives as it enabled participants from around the world to engage themselves in training programmes without any geographical or time constraints. | UN | وفي خريف سنة 2003 بدأ البرنامج مبادرة جديدة، هي التعلم الإلكتروني، كانت بمثابة منطلقا للتوسع الجغرافي في مبادراته التدريبية بالنظر إلى أنها تمكّن المشاركين من مختلف أنحاء العالم من الاستفادة من برامج تدريبية بدون معوقات جغرافية أو زمنية. |
(b) Lack of access to health establishments for geographical or economic reasons; | UN | )ب( عدم إمكانية الوصول إلى المؤسسات الصحية ﻷسباب جغرافية أو اقتصادية؛ |
Technical institutions and other forms of professional interest groups have a valuable role to play, particularly at the regional level, in articulating commonly held concerns or requirements of countries that are exposed to similar types of hazards or share common geographical or cultural attributes. | UN | وللمؤسسات التقنية وغيرها من التنظيمات ذات الاهتمامات الفنية دور قيم ينبغي أن تضطلع به، لا سيما على الصعيد اﻹقليمي، في تبيان الشواغل أو الاحتياجات المشتركة بين البلدان المعرضة ﻷنواع متماثلة من اﻷخطار، أو التي لها خصائص جغرافية أو ثقافية واحدة. |
The Rio Group agrees that the heads of these institutions should be elected based on their merits, with no geographical or nationality conditions. | UN | وتتفق مجموعة ريو على أنه ينبغي أن ينتخب رؤساء هذه المؤسسات على أساس مؤهلاتهم بدون أي شروط جغرافية أو شروط تتعلق بالجنسية. |
Because of linguistic, religious, historical, geographical or cultural affinities, certain countries have a tradition of movement of people. | UN | فالروابط اللغوية أو الدينية أو التاريخية أو الجغرافية أو الثقافية قد جعلت من حركة تنقل الأشخاص تقليداً لدى بعض البلدان. |
In applying the mine-clearing programme to each country, specific circumstances must be reconsidered, and not only from the geographical or technical point of view. | UN | ولدى تطبيق برنامج إزالة اﻷلغام، لابد من إعادة النظر في الظروف الخاصة لكل بلد، ليس فقط من وجهة النظر الجغرافية أو التقنية وإنما من وجهات النظر اﻷخرى. |
It is critical that indigenous and minority women are not prevented from accessing learning, be it due to linguistic, geographical or other barriers. | UN | ومن الأمور البالغة الأهمية عدم منع نساء الشعوب الأصلية والأقليات من الوصول إلى التعلم، سواء بسبب العوائق اللغوية أو الجغرافية أو غيرها. |
The proportion of the poverty population in affected areas, rural areas and nationwide varies greatly across regions, showing hardly any geographical or regional pattern. | UN | وتتباين نسبة الفقراء في المناطق المتأثرة والمناطق الريفية وعلى الصعيد المحلي تبايناً كبيراً، ويصعب استشفاف أي نمط جغرافي أو إقليمي. |
79. The proposed mobility framework should not result in multiple recruitment processes with every geographical or functional move. | UN | 79 - وأضاف قائلاً إن الإطار المقترح للتنقل ينبغي ألا يسفر عن عمليات توظيف متعددة مع كل تغيّر جغرافي أو وظيفي. |
Bearing in mind also that the Commission was established on the basis of the participation by all the countries of Latin America and the Caribbean and those that have had special relations with the region of a historical, cultural, geographical or economic nature, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي لها علاقات خاصة ذات طابع تاريخي أو ثقافي أو جغرافي أو اقتصادي مع المنطقة، |
geographical or cultural proximity to the consuming market, in general, helps in gaining market access. | UN | ويساعد عموماً القرب الجغرافي أو الثقافي من السوق الاستهلاكية في كسب سبل الوصول إلى اﻷسواق. |
Relevant market definition in geographical or product terms; | UN | :: تعريف السوق ذي الصلة من حيث الموقع الجغرافي أو المنتجات؛ |
Relevant market definition in geographical or product terms; | UN | :: تعريف السوق ذي الصلة من حيث الموقع الجغرافي أو المنتجات؛ |
This is especially true when violence and violations target particular groups defined on the basis of gender, ethnic, national, religious or even geographical or class factors. | UN | وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما يستهدف العنف والانتهاكات فئات معينة محددة على أساس جنساني أو على أساس الانتماءات العرقية أو القومية أو الدينية أو حتى العوامل الجغرافية أو الطبقية(). |