ويكيبيديا

    "geographically" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جغرافيا
        
    • الناحية الجغرافية
        
    • الجغرافي
        
    • جغرافية
        
    • جغرافي
        
    • جغرافياً
        
    • للمناطق الجغرافية
        
    • المناطق الجغرافية
        
    • الناحيتين الجغرافية
        
    • جغرافيًا
        
    • الحدود الجغرافية
        
    • جغرافيين
        
    • ومن الوجهة الجغرافية
        
    • وجغرافيا
        
    • وجغرافياً
        
    The Partnership has now expanded its efforts geographically to address global threats. UN وتوسع الشراكة حاليا نطاق جهودها جغرافيا من أجل التصدي للتهديدات العالمية.
    About 27 Kanak vernacular languages are spoken in geographically distinct regions. UN ويُستخدم نحو 27 لغة كاناكية محلية في مناطق محددة جغرافيا.
    (iii) Movement of staff members between geographically different duty stations for one year or more, triggering entitlements related to relocation; UN ' 3` حركة الموظفين جغرافيا بين مراكز عمل مختلفة مدة سنة أو أكثر، تنتج عنها استحقاقات تتعلق بالانتقال
    This decrease is consistent across most levels of schooling and geographically. UN وهذا الانخفاض متسق عبر معظم مستويات التعليم ومن الناحية الجغرافية.
    The large number of cosponsors again emphasizes the strong and geographically widely based support for the objectives of the draft resolution. UN ومرة أخرى يسترعي العدد الكبير من مقدمي المشروع الانتباه إلى الدعم القوي واتساع النطاق الجغرافي لأهداف مشروع القرار هذا.
    While this traditional division of land is not geographically demarcated in an exact manner, some general observations are possible. UN وبالرغم من أن هذا التقسيم التقليدي لم يحدد الديار جغرافيا بطريقة دقيقة، يمكن تقديم بعض الملاحظات العامة.
    Receipts of such flows are geographically concentrated in countries that have many migrant workers in other countries. UN وتتركز حصيلة هذه التدفقات جغرافيا في بلدان يهاجر الكثير من مواطنيها للعمل في دول أخرى.
    Like,geographically where,as well as on his body.Like,was it bad,or...? Open Subtitles أعني جغرافيا, وأين في جسمه.. هل الجرح خطير؟
    The HIV epidemic in Guatemala is concentrated both geographically and by population, with less than one per cent of the population infected. UN يتركز وباء فيروس نقص المناعة البشرية في غواتيمالا جغرافيا ومن حيث السكان، مع إصابة أقل من 1 في المائة من السكان.
    The Tribunal's registries must function in coordination as elements of a single tribunal despite the fact that they are separated geographically. UN ويتعيّن على أقلام المحكمة أن تؤدّي مهامها بشكل منسّق كعناصر محكمة واحدة رغم انفصالها جغرافيا.
    We believe that is the way to promote a fairer and more geographically balanced world. UN إننا نؤمن بأن ذلك هو السبيل الوحيد نحو تحقيق عالم أكثر إنصافا وأكثر توازنا جغرافيا.
    The Islamic world is rich in history and culture, as well as being geographically diverse. UN إن العالم الإسلامي غني بالتاريخ والثقافة، فضلا عن كونه متنوعا جغرافيا.
    This expansion will encompass 53 buildings, which are geographically dispersed over a 2 kilometre radius. UN وسيشمل هذا التوسع 53 من المباني الموزعة جغرافيا على دائرة يتجاوز نصف قطرها كيلومترين.
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    geographically, the programme has intense activities in sub-Saharan Africa, South Asia, the Central Asian republics and the Middle East. UN وللبرنامج أنشطة مكثفة من الناحية الجغرافية في افريقيا جنوب الصحراء، وجنوب آسيا وجمهوريات آسيا الوسطى والشرق اﻷوسط.
    Relevant institutions should be geographically, culturally and economically accessible. UN وينبغي أن تكون سبل الوصول إلى المؤسسات المختصة ميسورة من الناحية الجغرافية والثقافية والاقتصادية.
    The first component was the creation of a single, integrated and geographically decentralized structure that served the Secretariat, funds and programmes. UN والعنصر الأول ضمن تلك التدابير هو إنشاء هيكل واحد ومتكامل ولامركزي من الناحية الجغرافية لخدمة الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    The Bahamas is geographically located along the migratory route of a vast number of marine and terrestrial species. UN إن موقع جزر البهاما الجغرافي يمتد على طول طريق هجرة أعداد كبيرة من الأنواع البحرية والبرية.
    However, any new, geographically extended version of the INF Treaty should not undermine existing commitments. UN ومع ذلك، فإن أي نص جديد يوسع النطاق الجغرافي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة يجب ألا يقوض الالتزامات القائمة.
    They are made to large numbers of borrowers, who are often geographically widely dispersed. UN وتقدّم هذه القروض إلى عدد كبير من المقترضين الذين غالباً ما يقطنون مناطق جغرافية متباعدة جداً.
    The Service comprises three geographically based teams. UN وتتألف الدائرة من ثلاثة أفرقة شُكِّلت على أساس جغرافي.
    They have found that armed violence is often concentrated both geographically and among particular groups in society. UN وقد تبين لهم أن العنف المسلح كثيراً ما يتركز جغرافياً ولدى فئات معينة في المجتمع.
    91. Investment continued to be concentrated geographically and by sector. UN 91 - وظل الاستثمار يتركز وفقا للمناطق الجغرافية وبحسب القطاعات.
    Generally speaking, most of the summaries covered the whole of the report rather than each of its geographically defined parts. UN وبوجه عام، فقد غطت غالبية الموجزات التقارير بكاملها، بدلاً من التطرق إلى كلا من المناطق الجغرافية المحددة فيه.
    The latter forms a natural bridge between north Africa, western Asia and southern Europe, both geographically and culturally. UN وهذه المنطقة الأخيرة تشكل جسرا طبيعيا بين شمال أفريقيا وغرب آسيا وجنوب أوروبا من الناحيتين الجغرافية والثقافية.
    And we see cancer is geographically distributed. Open Subtitles تُزيد من خطر إصابتك با السرطان. ونحن نرى أن السرطان متوزّع جغرافيًا.
    This Web-streamed training course is intended to reach out without geographic borders, through virtual outreach to any and every country, and to reach out not just geographically but numerically as well. UN والغرض من هذه الدورة التدريبية على الإنترنت هو التواصل عبر الحدود الجغرافية إلى كل البلدان بلا استثناء، والتواصل لا من حيث الموقع الجغرافي فقط وإنما أيضا من حيث الأعداد.
    An additional problem for EQA, as for all other bodies of the Palestinian administration, is that the work is conducted in two geographically separate entities, the West Bank and Gaza. UN وهناك مشكلة إضافية تواجه السلطة النوعية البيئية وكافة الأجهزة الأخرى للإدارة الفلسطينية وهى أن العمل يجرى في كيانين جغرافيين منفصلين هما الضفة الغربية وقطاع غزة.
    geographically, Trickle Up has maintained programs in the same three international regions since 2003; however, the organization has shifted and concentrated its presence within those regions to increase efficiency and deepen impact. UN ومن الوجهة الجغرافية احتفظ برنامج التنمية من القاعدة ببرامج في المناطق الدولية الثلاث ذاتها منذ عام 2003؛ إلا أنه حوَّل وركَّز جهوده داخل تلك المناطق لزيادة الكفاءة وتعميق الأثر.
    The organizations have delineated themselves fairly well both substantively and geographically, as well as operationally. UN فقد أوضحت المنظمات نفسهابصورة معقولة موضوعيا وجغرافيا وتشغيليا.
    94. It is crucial to construct an inclusive justice system that is close to the people, both socially and geographically. UN 94 - ومن الأهمية بمكان إنشاء نظام عدالة شامل للكافة يكون قريبا من الناس، اجتماعياً وجغرافياً على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد