ويكيبيديا

    "georgia's sovereignty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة جورجيا
        
    A joint communiqué document affirmed Georgia's sovereignty, independence, and territorial integrity. UN وأكدت وثيقة بيان مشترك على سيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    That was another attempt to infringe Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN وكانت تلك محاولة أخرى للتعدي على سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    The " referendum " contradicts Georgia's sovereignty and territorial integrity within its internationally recognized borders. UN إن " الاستفتاء " يتنافى مع سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    The European Union fully supports Georgia's sovereignty and territorial integrity within its internationally recognized borders. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    However, red lines are firmly drawn at questioning Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN ومع ذلك، ثمة خطوط حمراء مرسومة بحزم عندما يتعلق الأمر بالتشكيك في سيادة جورجيا ووحدة أراضيها.
    This decision is yet another provocative action against Georgia's sovereignty and territorial integrity, and aims to mislead foreign citizens. UN وهذا القرار هو عمل استفزازي ضمن قائمة طويلة من أعمال أخرى، غايتها النيل من سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، وهو أيضا عمل يرمي إلى تضليل الرعايا الأجانب.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon the international community to duly react to this further destructive step that Russia has taken and to prevent another action aimed at undermining Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN وتهيب وزارة خارجية جورجيا بالمجتمع الدولي أن يرُدّ على هذه الخطوة الهدامة الجديدة التي خطتها روسيا وأن يمنع أي عمل آخر يهدف إلى تقويض سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    It was once again reiterated that this illegal action of the Russian Federation is directed against Georgia's sovereignty and territorial integrity and constitutes a further step taken by Moscow towards the annexation of Georgia's occupied region of Abkhazia. UN وجرى التأكيد مرة أخرى على أن هذا الإجراء غير القانوني من جانب الاتحاد الروسي موجّه ضد سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، وأنه يمثل خطوة أخرى من جانب موسكو نحو ضمّ منطقة أبخازيا المحتلة التابعة لجورجيا.
    A tribute for this, quite naturally, goes to the international community's support and the civilized world's firm position on Georgia's sovereignty and territorial integrity, as well as the inadmissibility of Russia's occupation of the territories of Georgia. UN وندين بالفضل في ذلك بالطبع لدعم المجتمع الدولي والموقف الثابت للعالم المتحضر إزاء مسألة سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية وكذلك عدم جواز احتلال روسيا لأراضي جورجيا.
    This step can be assessed in no other terms but as an overt attempt to infringe Georgia's sovereignty and territorial integrity and an extremely dangerous provocation aimed at abetting separatism and escalating tension in the conflict zone. UN ولا يمكن أن تقيّم هذه الخطوة إلا باعتبارها محاولة علنية لانتهاك سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، واستفزازا شديد الخطورة يرمي إلى التحريض على النزعة الانفصالية، وتصعيد التوتر في منطقة النزاع.
    This step can be assessed in no other terms but as an overt attempt to infringe Georgia's sovereignty and territorial integrity and an extremely dangerous provocation aimed at abetting separatism and escalating tension in the conflict zone. UN ولا يمكن أن تُقيّم هذه الخطوة إلا باعتبارها محاولة مكشوفة لانتهاك سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، واستفزازا شديد الخطورة يرمي إلى التحريض على النزعة الانفصالية، وتصعيد التوتر في منطقة النزاع.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia issues a strong protest in connection with the unilateral action by the leaders of the Russian Federation and is forced to consider this act as blatant infringement of Georgia's sovereignty. UN وتحتـج وزارة خارجية جورجيا بحزم على تصرف قيادة الاتحاد الروسي من جانب واحد، وتجد نفسها مجبرة على اعتبار هذه الواقعة تعديا صارخا على سيادة جورجيا.
    The Moldovan Ministry of Foreign Affairs and European Integration believes that the conflicts on Georgia's territory can be settled only through a constructive dialogue, by observing Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN وترى وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي لمولدوفا أنه لا سبيل إلى تسوية النـزاعات القائمة في إقليم جورجيا إلا من خلال حوار بنّاء واحترام سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    The incident that took place indicates clearly that the Russian Federation has definitely made a decision to disregard the principles of respect for Georgia's sovereignty, territorial integrity, inviolability of borders and non-interference in its internal affairs upheld by the universally recognized norms of international law. UN ويشير بوضوح الحادث الذي وقع إلى أن الاتحاد الروسي قد اتخذ بالتأكيد قرارا بإغفال مبادئ احترام سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية المكفولة بموجب معايير القانون الدولي المعترف بها عالميا.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its strict protest over Russia's destructive actions and calls on the international community to take decisive measures in order to prevent militarization of Georgia's occupied regions, infringement of Georgia's sovereignty as well as the occupation and annexation of its integral territories. UN وتعرب وزارة خارجية جورجيا عن احتجاجها الشديد على إجراءات روسيا الهدَّامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير حاسمة لمنع تسليح المناطق المحتلة في جورجيا، وانتهاك سيادة جورجيا واحتلال وضم أجزاء لا تتجزأ من أراضيها.
    On 24 November 2003, he confirmed in a meeting with the newly appointed Interim President of Georgia that the United Nations remained committed to facilitating a lasting settlement with full respect for Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أكد في اجتماع مع الرئيسة المؤقتة المعينة مؤخرا لجورجيا، أن الأمم المتحدة لا تزال ملتزمة بتيسير التوصل إلى تسوية دائمة تحترم احتراما تاما سيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
    This incursion was labeled an attack on Georgia's sovereignty and a violation of CoE statutes, and was another example of an attempt by Russia to spread its influence throughout " the near abroad. " UN وسُميت هذه الغارة هجوماً على سيادة جورجيا وانتهاكاً للأنظمة الأساسية للمجلس الأوروبي، وكانت مثالاً آخر على سعي روسيا إلى بسط هيمنتها في كل أنحاء " البلدان المجاورة " .
    These actions of the Russian Federation are a further infringement on Georgia's sovereignty and territorial integrity. They constitute a gross violation of the Constitution of Georgia, of the norms and principles of international law and of Russia's international commitments, including those Russia undertook under the Ceasefire Agreement of 12 August 2008, and pose a threat to peace and stability in the region. UN وتمثل هذه الأعمال التي أقدم عليها الاتحاد الروسي تعديا جديدا على سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، وانتهاكا جسيما لدستور جورجيا ولقواعد القانون الدولي ومبادئه ولما تعهدت به روسيا من التزامات دولية، ولا سيما التزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 12 آب/أغسطس 2008، وتشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة.
    Hence, as the Georgian side has stated repeatedly, the claims of Russian officials that they used to respect Georgia's sovereignty and territorial integrity and were only " forced " in August 2008 to recognize the so-called republics of Abkhazia and South Ossetia are just attempts to lead into error the international community and the Russian community itself and legitimize their own virtual new reality. UN ولهذا، ووفقاً لما ذكره الجانب الجورجي مراراً، فإن ادعاءات المسؤولين الروس الذين اعتادوا على احترام سيادة جورجيا وسلامة أراضيها بأنهم أكرهوا في آب/أغسطس 2008 على الاعتراف بما يسمى بجمهوريتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية ليست سوى محاولات تؤدي إلى تضليل المجتمع الدولي والمجتمع الروسي في حد ذاته وتضفي الشرعية على واقعهما الافتراضي الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد