(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية: |
(i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: | UN | ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية: |
B. Total compensation comparison between the United States and German civil services | UN | مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية |
For these and other computational differences in the two comparisons, it was considered that the conclusion that United Nations common system salaries were 29 per cent above German civil service salaries was not valid. | UN | وبسبب هذه الفروق وغيرها من الفروق الحسابية في المقارنتين، اعتبر الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة تزيد عن مثيلاتها في الخدمة المدنية اﻷلمانية بنسبة ٢٩ في المائة ليس صحيحا. |
The court ordered the buyers to pay damages pursuant to Section 326 of the German civil Code. | UN | أمرت المحكمة المشتريين بدفع تعويضات عن الأضرار بمقتضى الباب 326 من القانون المدني الألماني. |
They were mostly aimed at rejecting the German civil service as a replacement for the current comparator. | UN | وكان معظمها متوجها نحو رفض اتخاذ الخدمة المدنية اﻷلمانية أساسا للمقارنة عوضا عن أساس المقارنة المعتمد حاليا. |
The German civil service has two categories of employees: Angestellten and Beamten. | UN | وللخدمة المدنية اﻷلمانية فئتان من الموظفين: فئة الموظفين وفئة المستخدمين. |
It had none the less decided to continue to monitor the total compensation of the German civil service. | UN | ومع ذلك فقد قررت مواصلة رصد اﻷجر اﻹجمالي للخدمة المدنية اﻷلمانية. |
(ii) The superiority of the total compensation levels of the German civil service might not be maintained over time. | UN | ' ٢ ' قد لا يستمر تفوق مستويات اﻷجور الكلية للخدمة المدنية اﻷلمانية على مر الزمن. |
The total compensation results for the German civil service are shown in table A of annex VII to the present report. | UN | ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية. |
These characteristics probably made the German civil service a more adequate comparator than the current one. | UN | وهذه الخصائص تجعل الخدمة المدنية اﻷلمانية بالطبع نظاما للمقارنة أكثر ملاءمة من النظام الحالي. |
The total compensation results for the German civil service are shown in table A of annex VII to the present report. | UN | ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية. |
These characteristics probably made the German civil service a more adequate comparator than the current one. | UN | وهذه الخصائص تجعل الخدمة المدنية اﻷلمانية بالطبع نظاما للمقارنة أكثر ملاءمة من النظام الحالي. |
The Commission had also addressed the issue of whether to make the German civil service the new comparator. | UN | وتناولت اللجنة أيضا قضية إمكانية المقارنة بالخدمة المدنية اﻷلمانية. |
It wished to draw attention to the fact that the assumptions made for the purposes of the comparative study must be viewed with caution and that important considerations such as the restructuring of the German civil service and the evolution of the European Union had not been taken into account. | UN | ولفت الانتباه إلى ضرورة توخي الحذر إزاء الافتراضات التي تقوم عليها الدراسة المقارنة ﻷنها لا تراعي اعتبارات رئيسية مثل إعادة تشكيل الخدمة المدنية اﻷلمانية ونشوء الاتحاد اﻷوروبي. |
The study established that the remuneration package of the German civil service was 110.5 per cent of that of the United States Federal Civil Service. | UN | وقد تبين من هذه الدراسة أن مجموعة اﻷجور التي تدفعها الخدمة المدنية اﻷلمانية تعادل ١١٠,٥ في المائة من مجموعة أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة. |
The realignment of the salary scale discussed in paragraphs 67 to 68 above would therefore be a less relevant issue if the German civil service were to be the comparator. | UN | لذلك، فإن تعديل جدول المرتبات الذي ترد مناقشته في الفقرتين ٦٧ و ٦٨ أعلاه يعتبر مسألة أقل أهمية إذا كانت الخدمة المدنية اﻷلمانية ستكون أساسا للمقارنة. |
If this were done, the same deductive reasoning that had led to the conclusion that United Nations common system salaries were higher than German civil service salaries would lead to the conclusion that German pension benefits were higher than United Nations common system pension benefits. | UN | وإذا كان ذلك، فإن التفكير الاستنتاجي نفسه الذي أدى إلى الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة أعلى من مرتبات الخدمة المدنية اﻷلمانية سيؤدي إلى الاستنتاج بأن استحقاقات المعاشات التقاعدية اﻷلمانية أعلى من استحقاقات المعاشات التقاعدية في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
49. One member pointed out that the update done by the secretariat showed that the net remuneration of the German civil service had fallen further behind that of the United States federal civil service. | UN | ٤٩ - وأشارت عضوة إلى أن استكمال المعلومات التي أجرتها اﻷمانة أظهرت أن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية قد ازداد تخلفا عن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة. |
Similarly, section 252 of the German civil Code provides that any loss of profit is to be compensated. | UN | وعلى غرار ذلك، تنص المادة 252 من القانون المدني الألماني على التعويض عن أي خسارة في الأرباح. |
Section 252 of the German civil Code, however, provides that any loss of profit is to be compensated. | UN | على أن المادة 252 من القانون المدني الألماني تنص على التعويض عن أي خسائر في الأرباح.() |
The Human Rights Council was also the main topic of an address by UNRIC to German civil servants in Berlin and at a lecture to German armed forces personnel in Bonn. | UN | كما كان مجلس حقوق الإنسان الموضوع الرئيسي لكلمة وجَّهها المركز إلى الموظفين المدنيين الألمان في برلين ولمحاضرة أُلقيت على موظفي القوات المسلحة الألمانية في بون. |
15. In 1995, the ICSC secretariat conducted a comprehensive study to assess the best paid civil service and compared the total compensation package of the United States and the German civil services. | UN | ١٥ - وفي عام ١٩٩٥، قامت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بدراسة شاملة لتقييم الخدمة المدنية التي تدفع أفضل الرواتب، وقارنت مجموعة التعويضات الاجمالية لكل من الخدمة المدنية في الولايات المتحدة والخدمة المدنية في ألمانيا. |
Both the German and the United States civil services provided generous pension arrangements to their employees, but the United States pension system was partly funded by the federal civil servants, whereas German civil servants made no contribution to their pension fund. | UN | وتتيح الخدمة المدنية في كل من ألمانيا والولايات المتحدة ترتيبات سخية للمعاش التقاعدي لموظفيها، ولكن نظام المعاشات التقاعدية بالولايات المتحدة يمول جزئيا من الموظفين المدنيين الاتحاديين، بينما لا يساهم الموظفون المدنيون اﻷلمان على اﻹطلاق في صندوق معاشاتهم. |
German civil servants' work hours were less than those of the United States federal civil service, while vacation periods were longer. | UN | وساعات العمل بالنسبة للموظفين المدنيين اﻷلمان أقل منها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، في حين أن فترات اﻹجازات أطول. |