"get concerned with" - قاموس انجليزي عربي
"get concerned with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
I'm really not concerned with what you like and don't like. Maybe it's time you get concerned. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أهتم بما يعجبك ولا يعجبك- ربما حان الوقت لتهتمي- |
Responsible people are always so concerned with being good all the time, that when they finally get a taste of being bad, they can't get enough. | Open Subtitles | وذلك عندما يتذوقون في النهاية طعم أن يكونوا سيئين فلا يمكنهم الاكتفاء , كل شئ يكون مدمر |
I ask countries to please handle the services they want to bring to the Internet from a customer's point of view; consider how he or she will best get results and then involve all parties concerned with a given service and make the service available online in cooperation with all the players. | UN | إني ألتمس من البلدان أن تتعامل مع الخدمات التي تريد الإتيان بها إلى الإنترنت من وجهة نظر العميل؛ وأن تراعي كيف سيحصل العميل أو العميلة على أفضل النتائج، ثم تُشْرِك جميع الأطراف المعنية في أداء خدمة معينة وإتاحة تلك الخدمة على الشبكة في تعاون مع جميع اللاعبين. |
Be real easy for you to get a reputation as some kid more concerned with chasing ass than he is with mastering his job. | Open Subtitles | سهل عليك الحصول على سمعة بفتى أكثر إهتماماً بمطاردة الخلفيات من إتقانه العمل |
My ideas at the moment are concerned with how to get something done... not with why to do it. | Open Subtitles | افكاري في هذه اللحظة قلقة بكيفية انجاز شئ ما ليس بلماذا ننجزه |
When you get out ofjail, you'll be more concerned with your arthritis than with your libido. | Open Subtitles | وعندما تخرج من السجن ستكون مهتما بألتهاب مفاصلك اكثر من اهتمامك بغريزتك الجنسية |
My Government is particularly concerned with aid effectiveness, ensuring that development partners work together with developing countries to get the best possible bang for the development buck. | UN | وتقلق حكومتي خصوصا بشأن نجاعة المساعدات وتعمل على ضمان أن يعمل الشركاء في التنمية معا من أجل تحقيق أفضل مكسب ممكن من الأموال المخصصة للتنمية. |
35. While noting that the legal age of marriage in the State party is set at 18 years for both girls and boys, the Committee is concerned at the exception in the Civil Code of the State party which allows 14-year-old adolescents, both girls and boys, to get married with the consent of their parents or guardians. | UN | 35 - بينما تلاحظ اللجنة أن السن القانونية للزواج في الدولة الطرف محددة عند 18 سنة بالنسبة للبنات والبنين، تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود استثناء في القانون المدني للدولة الطرف يسمح للمراهقين من الأولاد والبنات الذين هم في الرابعة عشرة من العمر، بالزواج بموافقة والديهم أو أولياء أمورهم. |
27. While noting the adoption by the State party in 2007 of Act No. 8571 amending the Family Code and the Civil Code that prohibits marriage under 15 years of age, the Committee is concerned that children aged 15 - 18 may get married with their parents' consent. | UN | 26- تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف في عام 2007 للقانون رقم 8571 المعدل لقانون الأسرة والقانون المدني، والذي يحظر الزواج دون سن 15 عاماً، غير أنها تشعر بالقلق لإمكانية زواج الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة بموافقة والديهم. |
This evaluation therefore makes a distinction between (i) capacity development, which is concerned with the sustained ability of national institutions to do things for themselves and (ii) the broader concept of national capacity support, which encompasses all assistance delivered to get things done to meet internal and external demands; it does not necessarily focus on developing the sustained abilities. | UN | ولهذا يميز هذا التقييم بين: ' 1` تنمية القدرات المتعلقة باستدامة قدرة المؤسسات الوطنية على تحقيق إنجازات لنفسها، و ' 2` المفهوم الأوسع لدعم القدرات الوطنية، الذي يشمل جميع المساعدات المقدمة من أجل تنفيذ الأنشطة المطلوبة لمقابلة الطلب على الصعيدين الداخلي والخارجي؛ والذي لا ينصب الاهتمام فيه بالضرورة على تنمية القدرات المستدامة. |
15. Their overall aim will be to encourage everyone concerned with the industry's future to take a long-term view; to ensure that visitors are made welcome by local communities (which should benefit from their presence) and to see that tourists get genuine value for the money they spend. | UN | ١٥ - والهدف العام لﻷعضاء هو تشجيع كل من يعنيه مستقبل الصناعة على النظر الى اﻷمر على المدى الطويل؛ وذلك للتأكد من أن الزائرين سيلقون الترحيب من الجماعات المحلية )التي ستستفيد من وجودهم( وأن السياح سيحصلون على المقابل الحقيقي لما ينفقونه من نقود. |
2. The main reason that Statistics Norway is concerned with the DI is the possibility to get data suitable for producing statistics on'reason for (the first) immigration'. | UN | 2- والسبب الرئيسي لاهتمام دائرة الإحصاء النرويجية بمديرية الهجرة الوافدة هو إمكانية الحصول على بيانات مناسبة لإنتاج إحصاءات عن " أسباب الهجرة الوافدة (الأولى) " . |
(d) Youth and children are often the most concerned with water shortages and sanitation, which affect the health and well-being of our young people and their ability to attain a certain age or get the proper education needed in order to create a better world; | UN | (د) أن الشباب والأطفال هم غالبا أشد المعنيين بنقص المياه وقلة مرافق الصرف الصحي، لأن هذا النقص يؤثر في صحة شبابنا ورفاههم وقدرتهم على بلوغ سن معينة والحصول على التعليم الصحيح الذي يحتاجونه من أجل إيجاد عالم أفضل؛ |
239. The legal age for marriage is twenty-one years; however, males under the age of eighteen and females under the age of sixteen can get married with the written consent of the Minister responsible, if she/he considers such a marriage to be desirable and in the interest of the parties concerned. | UN | 239- والسن القانوني للزواج هو واحد وعشرون سنة؛ بيد أنه يمكن للذكور دون الثامنة عشرة من العمر وللإناث دون السادسة عشرة من العمر أن يتزوجوا بموافقة كتابية من الوزير المسؤول، إذا ما ارتأى أن هذا الزواج مستصوب وفيه صالح الأطراف المعنية(). |
If you're concerned that by removing her from this place she could get violent with you, there are men we can talk to about making sure she can't hurt you. | Open Subtitles | إذا كنت قلقه بشأن إقالتها من هنا يمكن أن تصبح عنيفة معك هناك رجال يمكننا التحدث إليهم |
You know, sometimes when guys get a little older, certain levels start to drop, and the old lion becomes less concerned with taking down the gazelle, and is happy to just sit in the sun and see how well his progeny are doing. | Open Subtitles | أنت تعرف، أحيانا عندما يحصل اللاعبين الكبار قليلا، مستويات معينة تبدأ في الانخفاض، |
You're so concerned with stuff, like "Don't get them vaccinated. | Open Subtitles | انت قلقة للغاية مع الأشياء مثل : لاتلقحههم |
Your feedback is only concerned with who makes a mistake I get carried away sometimes. | Open Subtitles | كلامك يجب ان يذهب لمن اخطأ انفعل باللقاء احيانا، اعلم ذلك |
She knew that we were on to her, and she was hoping we'd be so concerned with finding you, she'd be able to get out of town. | Open Subtitles | عرفت بأننا كنا عليها، وكانت تتمنى أن نكون قلقين جدّاً بإيجادكِ، |
The Plan is primarily an articulation of labour market policy, which is concerned with mobilizing labour supply and creating the conditions in which people can get back into work. | UN | وتعبِّر هذه الخطة بصفة أساسية عن السياسة العامة لسوق العمل، التي تهدف إلى تعبئة العرض من العمالة وتهيئة الظروف التي تتيح عودة العاطلين إلى العمل. |