Later, enlistment in the Polish resistance and, in particular, participation in assistance for the inhabitants of the Warsaw ghetto. | UN | وبالالتحاق بعد ذلك في المقاومة البولندية، والمشاركة على وجه الخصوص في تقديم المساعدة لسكان غيتو اليهود في وارسو. |
Look at you! The ghetto ninja warrior! | Open Subtitles | انظر لنفسك انت تشبه غيتو النينجا المحارب |
Ain't no one in the ghetto wear no suit. I can't even be seen with you, man. | Open Subtitles | لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة لن أسمح حتي لأحد ان يراني معك يا رجل |
One of those filthy little smugglers from the ghetto. | Open Subtitles | واحد من هؤلاء المهربين القذرين من الحي اليهودي. |
Himmler issued a secret order of great significance for Polish Jews many of whom were imprisoned here in the Warsaw ghetto. | Open Subtitles | هيملر" أصدر أمر سري" ذو أهمية عظيمة لليهود البولنديين العديد من الذين "سُجنوا هنا في جيتو "وارسو |
It was obvious to the guards on duty outside the ghetto | Open Subtitles | كان واضحاً إلى الحرّاس في النوبّة خارج الجيتو |
I've authorized an external evaluation of the Biokernel to a Dr. Duprè, a clocksmith in the ghetto. | Open Subtitles | حصلت على تصريح تقيم خارجي للبايوكيرنر لدى د. دبري مصلح الاقفال في غيتو |
The one that tried to slap you, from the backwater bayou, that Southern ghetto trash. | Open Subtitles | واحد التي حاولت صفعة لك، من رافد النهر راكدة، أن غيتو القمامة الجنوبية. |
This is a ghetto. Look at history... Warsaw, Soweto, always the same. | Open Subtitles | نحن نعيش في غيتو، ألا تنظر للتاريخ من غيتو فارسوفي إلى غيتو سوايطو نفس الشيئ |
What were you expecting, some big old ghetto burger? | Open Subtitles | ماذا كنت تتوقع ؟ همبرغر غيتو كبير ؟ |
Rednecks, ghetto hustlers, drug addicts, schizophrenics. | Open Subtitles | متخلّفون، مزاحمو غيتو مدمني مخدّرات، مرضى بالفصام |
Your precious little dream, your Emerald City, is now a ghetto. | Open Subtitles | حُلمُكَ الغالي، مَدينَة الزُمُرُد أصبَحَت الآن غيتو |
It was up to MINURSO to oppose the marginalization of one of the parties to the conflict, and it should not resign itself to becoming part of the ghetto. | UN | وإن من واجب مينورسو أن تعارض تهميش أحد الطرفين في النزاع، ولا ينبغي لها أن تقبل بأن تكون جزءاً من الغيتو. |
Where's your ghetto cred, buddy? | Open Subtitles | أين هو مؤهلاته الغيتو الخاص بك، والصديق؟ |
- Yeah. - Girl, you are so ignorant. - You so ghetto. | Open Subtitles | ـ أنت متغطرسة جداً يا فتاة ـ انت تشبهين الغيتو |
The Germans had a policy on the Warsaw ghetto. | Open Subtitles | كان للالمان سياسة حيال الحي اليهودي في وارسو |
There was no real decision to starve the ghetto. | Open Subtitles | لم يتخذ اي قرار واضح بتجويع الحي اليهودي |
Instead, their first destination was the Lodz ghetto in Poland. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك كانت وجتههم الأولى "كان جيتو "اللودز" في "بولندا |
There were 1150 people, with the Jewish ghetto police walking us into the ghetto. | Open Subtitles | كان هناك 1150 شخصاً شرطة الجيتو اليهودي تسير بنا إلى الجيتو |
That gives you that street cred, that ghetto pass. | Open Subtitles | و هذا سيعطيك مؤهلات الشارع, و بوابة للخروج من الحي الفقير. |
"I roll with groups of ghetto bastards with biscuits. " | Open Subtitles | أتنزه مع مجموعة من أنذال الأحياء الفقيرة مع البسكويت |
After the hold-up, there were constant police raids in the ghetto. | Open Subtitles | بعد السرقة؛ كانت الشرطة تشنّ هجومات مستمرّة في حيّ الأقليات |
I come from Brandovice. The ghetto has been liquidated. | Open Subtitles | ـ أنا مِن بِرانوفيتشا الحيّ القديم تمّ إحتلالُه |
He's a ghetto kid and wanted a shoe kids could afford, instead of expensive Nike Airs. | Open Subtitles | هو من ابناء حي اليهود ويريد ان يتحمل الاطفال نفقات الحذاء بدلاً من شركة نايك المكلفه مثال جيد.. |
I actually wrote "ghetto Life" on the piccolo. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد كتبت "قيتو لايف" على الناي |
You can't hide a hundred years in the ghetto. | Open Subtitles | -لا يمكنه إخفاء 100 عاماً في حيّ الفقراء. |
ghetto office. | Open Subtitles | مكتب في حارة السود |
A tense atmosphere of suspicion and mistrust was being engendered that would promote the politics of identity and tend to create an Islamic ghetto. | UN | وتجري إشاعة مناخ متوتر مشحون بالشك وعدم الثقة من شأنه أن يعزز سياسة التركيز على الهوية ويفضي إلى إقامة معزل إسلامي. |
The Warsaw ghetto will be no more. | Open Subtitles | لن تكون أقلية "وارسو" أعلي من هذا |