The Committee also agreed to send a letter to the United Kingdom requesting information on the involvement of a company registered in Gibraltar in this matter. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن تبعث برسالة إلى المملكة المتحدة تطلب فيها معلومات عن تورط شركة مسجلة في جبل طارق في هذه المسألة. |
The Committee also agreed to send a letter to the United Kingdom requesting information on the involvement of a company registered in Gibraltar in this matter. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن تبعث برسالة إلى المملكة المتحدة تطلب فيها معلومات عن تورط شركة مسجلة في جبل طارق في هذه المسألة. |
The Forum could create a favourable climate for discussion only if it recognized the supremacy of the wishes of the people of Gibraltar in all issues. | UN | ويمكن للمنتدى أن يخلق مناخاً مواتياً للمناقشة فحسب إذا اعترف بالسيادة لرغبات شعب جبل طارق في جميع المسائل. |
The new constitution would be put to the people of Gibraltar in a referendum organized by the Government of Gibraltar. | UN | وسيُعرض الدستور الجديد على شعب جبل طارق في استفتاء تنظمه حكومة جبل طارق. |
The United Kingdom had occupied Gibraltar in 1704, expelling the original inhabitants. | UN | وقد احتلت المملكة المتحدة جبل طارق في عام 1704، وطردت السكان الأصليين. |
Today I have announced a further package of measures designed to support the Government of Gibraltar in working for a secure and prosperous future for Gibraltar. | UN | وقد أعلنت اليوم عن مجموعة جديدة من التدابير الرامية إلى دعم حكومة جبل طارق في العمل على كفالة مستقبل آمن وزاهر لجبل طارق. |
And my other question was, why was direct participation by representatives of Gibraltar in these talks not permitted? | UN | وسؤالي اﻵخر هو لماذا لم يسمح باشتراك مباشر لممثلي جبل طارق في هذه المحادثات؟ |
I felt like Gibraltar in World War II, where it was both crucial and inert. | Open Subtitles | شعرت انه جبل طارق في الحرب العالمية الثانية، حيث كان حاسما وخاملا. |
13. Sir John Chapple took up the Office of Governor of Gibraltar in April 1993. | UN | ١٣ - وتولى سير جون تشابل مهامه بوصفه حاكم جبل طارق في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
One effect of the withdrawal of the Spanish workers was that they stopped paying contributions to the State Social Security System in Gibraltar in 1968. | UN | وكانت إحدى نتائج انسحاب العمال الاسبان أنهم توقفوا عن دفع الاشتراكات في نظام التأمين الاجتماعي الرسمي في جبل طارق في ١٩٦٨. |
At the request of the Government of Gibraltar in 2013, the United Kingdom is in the process of extending the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to the Territory. | UN | وبناءً على طلب حكومة جبل طارق في عام 2013، تعد المملكة المتحدة في سبيلها لتوسيع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتشمل الإقليم. |
The Spanish Government's campaign against Gibraltar in the Spanish media and its bullying and harassment were only strengthening the conviction of Gibraltarians. | UN | وأضاف قائلا إن حملة الحكومة الإسبانية ضد جبل طارق في وسائل الإعلام الإسبانية واعتداءاتها ومضايقاتها لا تنجح سوى في تقوية عزيمة سكان الإقليم. |
The 2006 Gibraltar Constitution, accepted by the people of Gibraltar in a referendum that had been a democratic, lawful act of self-determination, provided for a mature relationship between Gibraltar and the United Kingdom, not one based on colonialism. | UN | وأضاف أن دستور عام 2006 الذي وافق عليه سكان جبل طارق في استفتاء ديمقراطي، هو عمل قانوني من أعمال تقرير المصير، وأنه يتيح إقامة علاقة ناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة، وليست علاقة أساسها الاستعمار. |
Since Spain had lost Gibraltar in 1704, Gibraltar's exercise of its right to self-determination could not affect Spain's territorial integrity. | UN | وبما أنّ إسبانيا قد فقدت جبل طارق في عام 1704، فإن ممارسة جبل طارق لحقه في تقرير المصير لن يؤثر على سلامة أراضي إسبانيا. |
42. The Fourth Committee of the General Assembly considered the question of Gibraltar in a meeting on 4 October 2011. | UN | 42 - نظرت اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في مسألة جبل طارق في جلستها التي عقدتها في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
F. Tourism 34. The total number of visitors that arrived in Gibraltar in 2005 was 7.8 million, compared to 7.6 million in 2004. | UN | 34 - بلغ عدد الزوار الذين وصلوا إلى جبل طارق في عام 2005 ما مجموعه 7.8 ملايين زائر، مقارنة بـ 7.6 ملايين في عام 2004. |
The letter further said that the draft text of " this Constitution was put to the people of Gibraltar in a referendum on 30 November, and approved by them. | UN | وجاء في الرسالة كذلك " أن مشروع نص هذا الدستور عرض على شعب جبل طارق في استفتاء أجري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، فأقره. |
British sovereignty of Gibraltar remains undiminished, and the United Kingdom retains its full international responsibility for Gibraltar's external relations and defence, and as the Member State responsible for Gibraltar in the European Union. | UN | فلا تزال السيادة البريطانية على جبل طارق غير منقوصة، وتحتفظ المملكة المتحدة بمسؤوليتها الدولية الكاملة عن علاقات جبل طارق الخارجية والدفاع عنه، وبصفتها الدولة العضو المسؤولة عن جبل طارق في الاتحاد الأوروبي. |
The draft text of this constitution was put to the people of Gibraltar in a referendum on 30 November, and was approved by them. | UN | وقد عُرض مشروع نص هذا الدستور على شعب جبل طارق في استفتاء أُجري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر فأقرّه. |
British sovereignty of Gibraltar remains undiminished, and the United Kingdom retains its full international responsibility for Gibraltar's external relations and defence, and as the Member State responsible for Gibraltar in the European Union. | UN | فلا تزال السيادة البريطانية على جبل طارق غير منقوصة، وتحتفظ المملكة المتحدة بمسؤوليتها الدولية الكاملة عن علاقات جبل طارق الخارجية والدفاع عنه، وبصفتها الدولة العضو المسؤولة عن جبل طارق في الاتحاد الأوروبي. |
According to the administering Power, the population of Gibraltar in 2003 was 28,605, with 23,069 Gibraltarians, 3,270 other British subjects and 2,266 of other nationalities. II. Political developments | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغ عدد سكان جبل طارق سنة 2003، 605 28 نسمة، منهم 069 23 نسمة من أبناء جبل طارق و 270 3 من الرعايا البريطانيين الآخرين و 266 2 من جنسيات أخرى. |