ويكيبيديا

    "girl child and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والفتاة
        
    • بالطفلة
        
    Poverty eradication, education, violence against women and girls, the girl child and institutional mechanisms are included in the priority areas. UN وتضمنت المجالات ذات الأولوية التعليم والآلية المؤسسية والقضاء على الفقر وعلى العنف ضد المرأة والفتاة والطفلة.
    What was new about the Programme of Action was that its principles, goals and actions placed the individual, especially the woman and the girl child and their rights, at the centre of population and development policies. UN غير أن برنامج العمل أتى بمستجدات تمثلت في كون المبادئ والأهداف والإجراءات التي وردت فيه وضعت الفرد، ولا سيما المرأة والفتاة وحقوقهما، في قلب السياسات المتبعة في مجال السكان والتنمية.
    Agreed conclusions on women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    4. The Commission adopted agreed conclusions on women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN 4 - اعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    An IFUW member was a keynote speaker in the session on the girl child and gender equity. UN وألقى عضو بالاتحاد بكلمة رئيسية في حفل افتتاح الدورة المعنية بالطفلة والمساواة بين الجنسين.
    308. Within the Commission on the Status of Women (CSW), Mexico has supported various resolutions on issues such as: Women, the girl child and HIV/AIDS; Gender Mainstreaming in Organizations of the United Nations System; and Eliminating Demand for Trafficked Women and Girls for all forms of Exploitation, among others. UN 308 - وقد دعمت المكسيك، في لجنة وضع المرأة، قرارات مختلفة في مسائل مثل: المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ تعميم المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ القضاء على الطلب على النساء والفتيات الـمُتاجر بهن لجميع أشكال الاستغلال، وغيرها.
    " 22. Recommends that the 2006 follow-up meeting on the outcome of the twenty-sixth special session of the General Assembly take measures to ensure the inclusion of gender-equality perspectives throughout its deliberations and that it pay attention to the situation of women, the girl child and HIV/AIDS; UN " 22 - توصي بأن يتخذ اجتماع المتابعة المعتزم عقده في سنة 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة تدابير لضمان إدراج منظور المساواة بين الجنسين في جميع مداولاته وأن يولي الاجتماع اهتماما إلى حالة المرأة والفتاة والطفل والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    There will be two panels focusing on the following thematic issues being taken up by the Commission: (1) Women, the girl child and HIV/AIDS; and (2) Gender and racial discrimination. UN وسوف يكون هناك فريقان يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    There will be two panels focusing on the following thematic issues being taken up by the Commission: (1) Women, the girl child and HIV/AIDS; and (2) Gender and racial discrimination. UN وسوف يكون هناك فريقان يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    There will be two panels focusing on the following thematic issues being taken up by the Commission: (1) Women, the girl child and HIV/AIDS; and (2) Gender and racial discrimination. UN وسوف يكون هناك فريقان يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    There will be two panels focusing on the following thematic issues being taken up by the Commission: (1) Women, the girl child and HIV/AIDS; and (2) Gender and racial discrimination. UN وسوف يكون هناك فريقان يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    There will be two panels focusing on the following thematic issues being taken up by the Commission: (1) Women, the girl child and HIV/AIDS; and (2) Gender and racial discrimination. UN وسوف يكون هناك فريقان يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    32. At its forty-fifth session held in 2001, the Commission on the Status of Women adopted agreed conclusions on women, the girl child and HIV/AIDS,2 in which it, inter alia, recommended the strengthening of concrete measures to eliminate all forms of violence against women and girls. UN 32 - أقرت لجنة وضع المرأة، في دورتها الخامسة والأربعين المعقودة في عام 2001، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز()، حيث أوصت، من بين جملة أمور، بتعزيز اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    At the same session, UNFPA supported the commitment to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 51/1 on women, the girl child and HIV/AIDS. UN وخلال الدورة نفسها، ساند الصندوق تعزيز الربط في مجال السياسات والبرامج بين مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبين الصحة الإنجابية وذلك في القرار 51/2 بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    10. While the discussions at the fifty-sixth session of the Commission did not result in agreed conclusions on the priority theme, key resolutions were adopted, tackling such issues as women and children taken hostage in armed conflicts; gender equality and the empowerment of women in natural disasters; maternal mortality and morbidity; indigenous women; and women, the girl child and HIV and AIDS. UN 10 - وفي حين لم تتوصل المناقشات في الدورة السادسة والخمسين للجنة إلى استنتاجات متفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية()، فقد اعتُمدت قرارات رئيسية، تتناول مسائل من قبيل أخذ الرهائن من النساء والأطفال في النزاعات المسلحة، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية، والوفيات والأمراض النفاسية؛ ونساء الشعوب الأصلية؛ والمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز().
    The Commission further noted that it is important to fully integrate a gender perspective in the preparatory process and in the outcome document of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, including the full integration of a gender perspective in any new targets and in actions needed to achieve internationally agreed targets which relate to women, the girl child and HIV/AIDS. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن من المهم أن يعمم بالكامل منظور جنساني في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، وفي الوثيقة الختامية الصادرة عنها بما في ذلك التعميم الكامل للمنظور الجنساني في أية أهداف جديدة وفي الإجراءات اللازمة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا المتصلة بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز).
    42. During the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, UNFPA successfully advocated and supported the commitment to achieve universal access to reproductive health by 2015 and to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 50/2 on women, the girl child and HIV/AIDS. UN 42 -وخلال الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، نجح صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعوته ودعمه للالتزام بتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 وتعزيز الصلات في مجال السياسات والبرامج بين مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والصحة الإنجابية وذلك في القرار 50/2 بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The Commission, having implemented its multi-year programme of work for 1997-2000, adopted a provisional agenda for 2001 which will contain, inter alia, the priority themes " Women, the girl child and HIV/AIDS " and " Gender and all forms of discrimination, in particular issues related to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " . UN وبعد أن نفذت اللجنة برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 1997-2000، اعتمدت جدول أعمال مؤقت لعام 2001، سوف يتضمن، فيما يتضمن، المواضيع ذات الأولوية " المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " " المساواة بين الجنسين وجميع أشكال التمييز، ولا سيما القضايا المتصلة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من أشكال التعصب " .
    This was reiterated in resolution 54/2 on women, the girl child and HIV and AIDS, adopted by the Commission on the Status of Women in 2010, in which the Commission urged Governments to " strengthen and implement legal, policy, administrative and other measures for the prevention and elimination of all forms of violence against women and girls " . UN وقد تكرر تأكيد ذلك في القرار 54/2 بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في عام 2010، الذي حثت فيه اللجنة الحكومات على " تعزيز وتنفيذ التدابير القانونية والتدابير المتعلقة بالسياسات والإدارة وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والفتاة بجميع أشكاله والقضاء عليه " .
    Most programmes around the world involved with women and girls and related issues tend to weigh heavily on the atrocities that befall them, the evils and negativism that surround the girl child and how we can fight them and get organized to stop these crimes. UN تميل معظم البرامج المطبقة للعناية بالنساء والفتيات وبقضاياهن في أنحاء العالم إلى التركيز على ما يتعرضن إليه من معاملة قاسية، وعلى ما يحيط بالطفلة من شرور ونظرة سلبية، وعلى سبل مكافحة تلك المعاملة وكيفية التصدي لتلك الجرائم ووضع حد لها.
    These mechanisms should be used to end the invisibility of the girl child by adopting reporting procedures that require State Parties to evaluate their existing laws and policies relating to the girl child and bring them in compliance with these international standards. UN ولا بد من استخدام هذه الآليات لإنهاء حالة تغييب الطفلة، وذلك باعتماد إجراءات للإبلاغ تلزم الدول الأطراف بتقييم القوانين والسياسات القائمة فيها والمتعلقة بالطفلة وجعلها تمتثل لهذه المعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد