The theme for International Women's Day in 2007 was `Empowering the girl-child through Education.' | UN | وكان موضوع اليوم الدولي للمرأة في عام 2007 هو ' تمكين الطفلة عن طريق التعليم`. |
Vibrant NGOs have also sprung up to address the needs of the girl-child particularly the handicapped and vulnerable children. | UN | وقد هبَّت المنظمات غير الحكومية الناشطة من أجل التصدي لاحتياجات الطفلة الأنثى ولا سيما الطفلات المعوَّقات والمستضعَفات. |
Civil society and the medias to act with force about situations of girl-child in exclusion, gender discrimination, armed conflicts | UN | :: بأن يتصرف المجتمع المدني ووسائط الإعلام بحزم بشأن حالات تتعلق باستبعاد الطفلة والتمييز الجنساني والصراعات المسلحة |
Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. | UN | وتواصل الحكومة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بذل جهود للتوعية، عن طريق وسائط الإعلام والأنشطة العامة، من أجل دعم التحاق الطفلات بالمدارس وانتظامهن بها. |
Contrary to the 2005 report, there was a significant reduction in honour killings, and killing a girl-child in Pakistan was unimaginable. | UN | وخلافا لتقرير عام 2005، هناك انخفاض هام في حوادث القتل لأسباب متعلقة بالشرف، ولا يمكن تخيل قتل أي طفلة في باكستان. |
A representative was a plenary speaker on discrimination against the girl-child and led a breakout session on the role of men and boys in discrimination. | UN | وألقى ممثل للرابطة كلمة في الجلسة العامة بشأن التمييز ضد الطفلة ورأس جلسة فرعية عن دور الرجال والصبيان في التمييز. |
Research centres and observatories carry out research and studies focusing on the girl-child to provide evidence for policy and advocacy. | UN | وتقوم مراصد البحوث ومراكزها بإجراء البحوث والدراسات التي تركز على الطفلة بغية تقديم الأدلة المطلوبة للسياسات والدعوة. |
In such cases the girl-child has no say as the matter would have been concluded with her parents. | UN | وفي تلك الحالات، لا تتمتع الطفلة بالحق في التعبير عن رأيها لأنه يتم الاتفاق على المسألة مع والديْها. |
The girl-child Support Education Programme subsidized materials and school fees, boosting female enrolment. | UN | كما أن برنامج دعم تعليم الطفلة قدم إعانات مالية مادية وسدد الرسوم المدرسية مما ساعد على زيادة التحاق البنات بالمدارس. |
The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. | UN | ويمثل القانون أيضا خطوة جريئة ضد ممارسة الزواج المبكر للأطفال التي ما زالت تقوض حقوق الطفلة. |
Intensive awareness campaign on the importance of girl-child education on-going across the country | UN | حملة مكثفة لزيادة الوعي بشأن أهمية تعليم الطفلة تتواصل عبر ربوع البلد. |
The Federal Ministry of Education in collaboration with United Nations Children's Fund (UNICEF) is currently implementing a National girl-child Education Programme. | UN | تقوم الوزارة الاتحادية للتعليم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة حالياً بتنفيذ برنامج وطني لتعليم الفتاة الطفلة. |
With support from its partners, the government through the Ministry of Education Science And Technology (MEST) is supporting the girl-child education scheme. | UN | وتقدم الحكومة بمساعدة شركائها دعما إلى مشروع تعليم الطفلة عن طريق وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا. |
Report of the Secretary-General on elimination of all forms of discrimination and violence against the girl-child | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Report of the Secretary-General on elimination of all forms of discrimination and violence against the girl-child | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
We laud the Beijing Platform of Action for its focus on the girl-child. | UN | وإننا نثني على منبر العمل لمؤتمر بيجين لتركيزه على الطفلات. |
There are stains on the world map of girl-child maltreatment. | UN | وسوء معاملة الطفلات تشوه صورة العالم. |
There are stains on the world map of girl-child maltreatment. | UN | وسوء معاملة الطفلات تشوه صورة العالم. |
Mainly due to cultural, religious or social factors and practices, such as dowry requirements and inheritance laws, having a girl-child is still considered a burden or a failure in many countries. | UN | ولا يزال إنجاب طفلة يعتبر عبئا أو فشلا في العديد من البلدان ويعود ذلك أساسا إلى عوامل وممارسات ثقافية أو دينية أو اجتماعية، مثل متطلبات البائنة وقوانين الإرث. |
The education of the girl-child with disabilities should be free and compulsory to ensure that her needs are met; | UN | ويتعين أن يكون تعليم اﻷطفال اﻹناث المعوقات إلزاميا وبالمجان، ضمانا لتلبية كافة احتياجاتهن؛ |