ويكيبيديا

    "girls and boys from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفتيات والفتيان من
        
    • البنات والبنين من
        
    • والفتيات والفتيان من
        
    • البنات والأولاد من
        
    • للبنات والبنين من
        
    Transition rate of girls and boys from primary education to secondary education. UN 4-1 معدل انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    :: Goal 3: brought girls and boys from Africa to Turkey for high school education UN - الهدف 3: نقلت الفتيات والفتيان من أفريقيا إلى تركيا للالتحاق بالتعليم الثانوي؛
    Furthermore, the Committee is alarmed at the very young age of children affected, including both girls and boys from five years of age. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن جزعها من صغر سن الأطفال المتأثرين بذلك، بمن فيهم البنات والبنين من سن الخامسة.
    UNICEF support to community and informal school programmes and to bursary schemes has helped to keep girls and boys from poor families in school. UN وقد ساعد دعم اليونيسيف لبرامج المدارس المحلية وغير الرسمية ولخطط المنح المالية للطلاب من البنات والبنين من الأسر الفقيرة على البقاء في المدرسة.
    WILPF Sections have observed how the economic policies of privatization and free trade agreements continue to impoverish the large majority of the world's peoples, to displace women, men, girls and boys from or within their countries and to compromise the sustainability of the Earth's resources. UN ولقد لاحظت فروع الرابطة الكيفية التي تؤدي بواسطتها السياسات الاقتصادية للتحول إلى القطاع الخاص واتفاقات التجارة الحرة، إلى مواصلة إفقار أغلبية كبيرة من شعوب العالم وتشريد النساء والرجال والفتيات والفتيان من بلدانهم أو داخلها، والنيل من استدامة موارد كوكب الأرض.
    Statement Protecting girls and boys from harmful traditional practices UN حماية البنات والأولاد من الممارسات التقليدية الضارة
    (b) Progressively ensure that girls and boys from urban and rural areas have equal access to educational opportunities and receive free education without any hidden costs; UN (ب) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ فرص التعليم المتاحة للبنات والبنين من المناطق الحضرية والريفية وعلى تلقي التعليم مجاناً بدون أي تكاليف مستترة؛
    Traditional stereotypes of the roles of women and men are still firmly rooted in our society. They influence the upbringing of children and prevent girls and boys from developing their potential in areas not regarded as appropriate to their sex. UN تتوطد الأنماط التقليدية وأدوار المرأة والرجل دائما في مجتمعنا وهي تؤثر على تعليم الأطفال وتمنع الفتيات والفتيان من إنماء إمكانياتهما التي لا تعتبر أنها تنتمي لجنس واحد.
    (b) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas, have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (ب) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ الفرص التعليمية أمام الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية وأقل المناطق نمواً، دون أية عوائق مالية؛
    (c) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (ج) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ الفرص التعليمية أمام الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية وأقل المناطق نمواً، دون أية عوائق مالية؛
    (a) Progressively ensure that girls and boys, from urban, rural and least developed areas, all have equal access to educational opportunities, without any financial obstacles; UN (أ) أن تكفل تدريجياً الوصول المتكافئ لجميع الفتيات والفتيان من المناطق الحضرية والريفية والأقل نمواً إلى فرص التعليم دون أية عوائق مالية؛
    (b) Revise legislation in order to adequately protect all girls and boys from all forms of sexual abuse and violence, and ensure that the crime of rape is clearly defined; UN (ب) مراجعة التشريعات لتوفير الحماية المناسبة لجميع الفتيات والفتيان من جميع أشكال الإيذاء والعنف الجنسيين وضمان وضع تعريف واضح لجريمة الاغتصاب؛
    Take all necessary measures to strengthen public educational systems to improve women and girls' access to all levels of education, as well as the retention and success of children in school, particularly girls, including preventing girls and boys from dropping out of school; UN 21-2 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز النظم التعليمية العامة لتحسين إمكانية وصول المرأة والفتاة إلى جميع مستويات التعليم، وكذلك تحسين فرص الإبقاء على الأطفال في المدارس وفرص نجاحهم، ولا سيما الفتيات، بما في ذلك منع الفتيات والفتيان من التسرب من المدرسة؛
    Thirty-eight cases that occurred in 1996 concerned two groups of girls and boys from two different schools, who were reported to have been abducted by members of the Lord's Resistance Army, a group allegedly supported by the Government of the Sudan. UN والحالات التي وقعت في عام 1996 والتي يبلغ عددها 38 حالة تتعلق بمجموعتين من البنات والبنين من مدرستين مختلفتين أفيد بأنهم اختطفوا على أيدي أعضاء " جيش الرب للمقاومة " وهو اسم جماعة يدّعى أن حكومة السودان تؤازرها.
    In 1996, 38 cases occurred concerning 2 groups of girls and boys from 2 different schools who were reported to have been abducted by members of the Lord's Resistance Army, a group allegedly supported by the Government of the Sudan. UN والحالات التي وقعت في عام 1996 والتي يبلغ عددها 38 حالة تتعلق بمجموعتين من البنات والبنين من مدرستين مختلفتين أفيد بأنهم اختطفوا على أيدي أعضاء " جيش الرب للمقاومة " وهو اسم جماعة يدّعى أن حكومة السودان تؤازرها.
    The government's policy of free and compulsory `education for all'has ensured that both girls and boys from ages 3+ to 16+ have access to primary and secondary schooling and nearly 100 percent of children in this age group attend school. UN فقد كفلت سياسة الحكومة القائمة على التعليم المجاني والإلزامي للجميع التحاق البنات والبنين من سن 3 سنوات فأكثر إلى 16 سنة وما بعدها بالمدارس الابتدائية والثانوية ويحضر 100 في المائة تقريباً من الأطفال في هذه الفئة العمرية المدارس.
    4. Among the promises made in the Millennium Declaration was a compelling pledge to spare no effort to free all women, men, girls and boys from the abject and dehumanizing conditions of poverty. UN 4 - ولقد كان ضمن ما انطوى عليه إعلان الألفية من وعود تعهدٌ ملزمٌ بألا يُدَّخر أي جهد في سبيل تخليص جميع النساء والرجال والفتيات والفتيان من آفة الفقر البغيضة والمذلة.
    Anchored on the fundamental values and principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration, the Goals represent a global resolve to spare no effort to free all women, men, girls and boys from abject poverty. UN فهذه الأهداف التي ترتكز على القيم والمبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية، تمثل عزماً على الصعيد العالمي على عدم ادخار أي جهد في سبيل تخليص جميع النساء والرجال والفتيات والفتيان من براثن الفقر المدقع.
    Several States are working to raise awareness in collaboration with religious and civil marriage celebrants, migrant and legal resource centres, domestic violence services, child support agencies, families and community leaders, and women, girls and boys from vulnerable groups. UN 36- وتعمل عدة دول في مجال إذكاء الوعي بالتعاون مع القائمين بمراسيم الزواج الديني والمدني، ومراكز الموارد القانونية ومراكز المهاجرين، والخدمات المعنية بالعنف المنزلي، ووكالات دعم الطفل، والأسر وزعماء المجتمعات المحلية، والنساء، والفتيات والفتيان من الفئات الضعيفة().
    Let us prevent girls and boys from becoming the targets of economic exploitation or the victims of armed conflict or of human trafficking. UN ولنحم البنات والأولاد من أن يصبحوا أهدافا للاستغلال الاقتصادي أو أن يصبحوا ضحايا للصراعات المسلحة أو الاتجار بالبشر.
    girls and boys from 0 to 24 months UN البنات والأولاد من الولادة وحتى 24 شهراً
    26. Ms. Sardjunani (Indonesia) said that equal access to quality education was provided to girls and boys from all segments of the population and there were affirmative action policies to ensure access by the poor. UN 26 - السيدة ساردجوناني (إندونيسيا): قالت إنه قد أتيح للبنات والبنين من جميع قطاعات السكان الحصول على التعليم ذي النوعية الجيدة، كما أنه يجري اتباع سياسات للعمل الإيجابي من أجل ضمان حصول الفقراء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد