It has therefore been decided to put in place a full-fledged results-based management system that will give life to the ITC programme document and facilitate results-based monitoring and reporting. | UN | وتقرر، بناء على ذلك، تطبيق برنامج متكامل للإدارة القائمة على النتائج من شأنه بث الحياة في وثيقة برنامج المركز وتيسير الرصد والإبلاغ القائم على النتائج. |
In order to strengthen UNIFEM's efforts to give life to General Assembly resolutions in their programmes and initiatives, we strongly urge Member States to: | UN | وبغية تعزيز الجهود التي يبذلها الصندوق من أجل بث الحياة في قرارات مجلس الأمن في البرامج والمبادرات التي تضطلع بها الدول الأعضاء، فإننا نحثها بقوة على القيام بما يلي: |
For the blood of the chosen ones will taint and help give life to 1 of the 7 princes of hell. | Open Subtitles | لدماء المختارين سوف تفسد وتساعد على إعطاء الحياة ل1 من 7 أمراء الجحيم. |
We try to give life to Polgarwith up a bit. | Open Subtitles | نحاول إعطاء الحياة إلى بولغارويذ |
I mean that I can give life to the dead. | Open Subtitles | لا يا بروفيسور أعني أنني أستطيع منح الحياة للأموات |
NGOs have helped give life to the idea of an international community. | UN | وساعدت المنظمات غير الحكومية على منح الحياة لفكرة مجتمع دولي. |
I propose that we all give life to the Costa Rican consensus, through which we create mechanisms to forgive debt and provide international financial support to developing nations that invest more and more in education, health and housing, and less and less in soldiers and weapons. | UN | أقترح بث الحياة في الإجماع الكوستاريكي، كي نوجد من خلاله آليات لإلغاء الديون، وتقديم الدعم المالي الدولي إلى البلدان النامية التي تزيد من الاستثمار في التعليم، والصحة، والسكن، وتنقص منه في الجنود والأسلحة. |
We try to give life to Polgarwith up a bit. | Open Subtitles | نحاول إعطاء الحياة إلى بولغارويذ |
'If you really want to give life to this character..' | Open Subtitles | "لو أردت حقاً منح الحياة لهذه الشخصية.." |