Now I have pleasure in giving the floor to the representative of Argentina, Ambassador Guillermo González, who will be leaving Geneva shortly to assume new important responsibilities. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين السفير غييرمو غونزاليس الذي سيغادر جنيف قريباً ليضطلع بمسؤوليات هامة جديدة. |
I now have the pleasure of giving the floor to the representative of the President of the Security Council. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل رئيس مجلس الأمن. |
However, before giving the floor to the representative of Mexico, I should like to seek the agreement of the Committee on a procedural matter. | UN | ولكن، قبل أن أعطي الكلمة لممثل المكسيك، أود أن ألتمس موافقة اللجنة على مسألة إجرائية. |
have pleasure in giving the floor to the representative of Slovakia, Ambassador Krásnohorská. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل سلوفاكيا، السفيرة كراسنوهورسكا. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | يسرني اﻵن إعطاء الكلمة لممثل كندا، السفير السيد موهر. |
I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. | UN | لديَّ أيضاً النرويج على قائمة المتكلمين، ومن ثم يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثلة النرويج. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of New Zealand, Ambassador Armstrong. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا، السفير السيد آرمسترونغ. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Germany, Ambassador Hoffmann. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، السفير السيد هوفمن. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Australia, Ambassador Starr. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير السيد ستار. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of the Republic of Korea, Mr. Hwang. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا، السيد هوانغ. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Norway, Ambassador Skogmo. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية النرويج، السفير سكوغمو. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Mongolia, Ambassador Yumjav. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل منغوليا، السفير السيد يومجاف. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of the United States of America, Ambassador Ledogar. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير السيد لِدُغَر. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Cuba, Ambassador Caballero. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل كوبا، السفير كاباليرو. |
I now have the pleasure in giving the floor to the representative of New Zealand, Ambassador Armstrong. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا، السفير أرمسترونغ. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, Mr. Khoury. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد خوري. |
have pleasure in giving the floor to the representative of Spain, Ambassador Morcillo. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل اسبانيا، السفير مورسييو. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Malaysia, Ambassador Siraj. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل ماليزيا، السفير سيراج. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Sweden, Ambassador Lars Norberg. | UN | يسرني اﻵن إعطاء الكلمة لممثل السويد، السفير السيد لارس نوربِرغ. |
Before giving the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي تود أن تتكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بعشر دقائق، وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر السفير السيد مغلاوي. |