I know you think I'm giving up on him, doctor. Why are you here, Dr. Rorish? | Open Subtitles | اعرف أنك تعتقدين انني أتخلى عنه , دكتور. لما أنت هنا دكتور روريش ؟ |
I know you want this to end, but I'm not giving up on you. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكِ تريدين لهذا أن ينتهي و لكني لن أتخلى عنكِ |
Ah, just so we're clear, you're giving up on love? | Open Subtitles | آه، فقط لذلك نحن واضحة، كنت التخلي عن الحب؟ |
You ever think of giving up on that piece of crap? | Open Subtitles | هل فكرت يوماً في التخلي عن تلك القطعة من الخردة؟ |
You have shown so much heart, never giving up on Simmons, and I will always, always respect you for it. | Open Subtitles | لقد أظهرت مثابرة مذهلة بعدم تخليك عنها وسأحترمك دائماً لهذا السبب |
Hey, you got to admire to admire the guy for never giving up on his dream, right? | Open Subtitles | مهلا , حصلتي على معجب الرجل المعجب الذي لا يتخلى ابدا عن احلامه , حسنا |
You didn't give up on me even when you nearly froze to death in that ice cave, so I'm not giving up on you now. | Open Subtitles | لمْ تتخلّي عنّي حتّى عندما أوشكتِ على التجمّد حتّى الموت في ذلك الكهف الجليديّ لذا لن أتخلّى عنكِ الآن |
They should go hand in hand. So I'm not giving up on this one. | Open Subtitles | يجب أن يسيروا جنباً إلى جنب، ولن أتخلى عن هذا. |
This is a dream that I have had since lunch, and I am not giving up on it now. | Open Subtitles | هذا حلم. راودني منذ الغداء، و لن أتخلى عنه الآن. |
And I'm not giving up on my dream, like I did with that indoor hot-air balloon. | Open Subtitles | و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة |
Come with me, or don't come with me, but until they find a body, I'm not giving up on that girl. | Open Subtitles | رافقيني أو لا لكن حتى أرى جثة فلن أتخلى عن تلك الفتاة |
Oh, I'm not giving up on my musical. | Open Subtitles | لن أتخلى عن المسرحية الموسيقية |
I was this close to giving up on that dream. | Open Subtitles | أنا كانت هذه قريب من التخلي عن هذا الحلم. |
One, however, regretted the Council's tendency to bow to public pressures, giving up on peaceful measures and resorting to coercive ones before the former had been exhausted. | UN | إلا أن أحدهم أعرب عن أسفه لنزعة المجلس إلى الخضوع أمام الضغوط العامة، أي التخلي عن التدابير السلمية واللجوء إلى التدابير القسرية قبل استنفاد التدابير الأولى. |
At the same time I have to say that we have no intention on giving up on that goal. | UN | وفي نفس الوقت، يتعين على أن أقول إننا لا ننتوي التخلي عن ذلك الهدف. |
Make sure that Max and the kids get there,'cause I'm not giving up on this case. | Open Subtitles | تأكد من أن ماكس والأطفال تصل إلى هناك، سيكوس أنا لا التخلي عن في هذه الحالة. |
For never giving up on me. | Open Subtitles | لعدم تخليك عني أبداً |
Look, Nate is clearly not giving up on this. | Open Subtitles | انظرى , من الواضح ان نيت لن يتخلى عن ذلك |
Because it feels like I'm giving up on you. | Open Subtitles | لأنه سيبدو لك و كأنني أتخلّى عنك |
You finally, giving up on all that... sunny-side-up, | Open Subtitles | انت اخيرا, تتخلى عن كل هذا الجانب المشرق ظهر, |
Someone giving up on a one-sided love, or loving someone despite it being only one-sided. | Open Subtitles | شخص ما يَتخلّى عن حبّ أحادي الجانب ، أَو تحب شخص ما يكون هو الجانب الوحيد. |
You can be mad at me all you want, but I'm not giving up on you. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون غاضبة منِّي كما تشائين ولكنني لن أتخلي عنكِ |
So will you agree we're giving up on the bridge? | Open Subtitles | حسنـــاً هل تتفق معي أن نتخلى عن فكرة الجسر ؟ |
They ain't ready. That's why I'm not giving up on you. | Open Subtitles | لذلك لن اتخلى عنك |
Don't give up on me, Elliot. I'm not giving up on you. | Open Subtitles | لا يخيب أملك في يا إليوت أنا لن أفقد الأمل فيك |
I'm not giving up on our cappuccino machine. | Open Subtitles | لن أستسلم عن صانعة الكابتشينو. |
If you pull that trigger, you're giving up on him. | Open Subtitles | لو ضغطت على ذلك الزناد، فأنت تيأس منه. |
When did we say we were giving up on Henan? | Open Subtitles | متى قلنا بأنّنا كنّا نتخلّى عن "هنان"؟ |