ويكيبيديا

    "giving voice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إسماع صوت
        
    • التعبير عن أنفسهم
        
    • وبإعلاء صوت
        
    Under the appropriate conditions, participation can influence the dynamics of interactions and social relations, Giving voice and agency to those who are excluded and disadvantaged. UN وفي حال توافر الظروف الملائمة، من شأن المشاركة أن تؤثر في ديناميات التفاعل والعلاقات الاجتماعية، من خلال إسماع صوت المستبعَدين والمحرومين وإسناد دور إليهم.
    The special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " held on 22 October in the Economic and Social Council Chamber had drawn attention to the human angle of the problem. UN وذكرت أن المناسبة الخاصة المتعلقة بــ " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " التي عُقدت في 22 تشرين الأول/أكتوبر في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد وجهت الأنظار إلى الجانب الإنساني من المشكلة.
    Through its project entitled " Giving voice to the most vulnerable " , UNICRI is strengthening the capacity of a number of civil society organizations that are working to enable vulnerable groups, in particular women, young people and children, to participate and advocate for their rights in the democratic process and development agenda of Mozambique. UN 23- يعزِّز المعهد، من خلال مشروعه المعنون " إسماع صوت الأشد ضعفاً " ، قدرات عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل على تمكين الفئات المستضعفة، وبخاصة النساء والشباب والأطفال، من المشاركة في العملية الديمقراطية وخطة التنمية والدفاع عن حقوقهم في موزامبيق.
    The assiduous work of Palestinian non-governmental and civil society organizations in providing support to the population in such extreme circumstances, and in Giving voice to the suffering and expectations of victims of violations deserves to be fully acknowledged. UN 1899- إن العمل الدؤوب الذي قامت به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية في مجال تقديم الدعم للسكان في مثل هذه الظروف البالغة الشدة، وفي مجال إسماع صوت ضحايا الانتهاكات في معاناتهم وتطلعاتهم، يستحق منا التقدير الكامل.
    52. Participatory governance is of intrinsic value by Giving voice to citizens in making decisions that affect the quality of their lives. UN 52 - وللحوكمة التشاركية قيمـة في حد ذاتها تتمثل في تمكين المواطنين من التعبير عن أنفسهم فيما يخص صنع القرارات التي تؤثر على نوعية حياتهـم.
    Further acknowledging Ms. Obaid's deep and abiding commitment to supporting and advocating gender equality and the empowerment of women, and Giving voice to countless women, men and youth around the world to participate in enhancing their reproductive health and well-being; UN وإذ يقر أيضا بما تتسم به السيدة ثريا عبيد من التزام عميق وثابت بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والدعوة إليهما، وبإعلاء صوت عدد لا يُحصى من النساء والرجال والشباب في جميع أنحاء المعمورة بحيث يشاركون في تعزيز صحتهم الإنجابية ورفاههم،
    The assiduous work of Palestinian non-governmental and civil society organizations in providing support to the population in such extreme circumstances, and in Giving voice to the suffering and expectations of victims of violations deserves to be fully acknowledged. UN 1899- إن العمل الدؤوب الذي قامت به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية في مجال تقديم الدعم للسكان في مثل هذه الظروف البالغة الشدة، وفي مجال إسماع صوت ضحايا الانتهاكات في معاناتهم وتطلعاتهم، يستحق منا التقدير الكامل.
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها المفوضة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها المفوضة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Special event on " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " (hosted by the High Commissioner for Human Rights) (organized by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها المفوضة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Noting also the panel discussion on the theme " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " , held on 2 June 2010 during the fourteenth session of the Human Rights Council, UN وإذ يشير أيضاً إلى حلقة النقاش التي جرى تنظيمها في 2 حزيران/يونيه 2010 خلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " ،
    3. Emphasizes the importance of Giving voice to victims of trafficking in persons, with due consideration for their psychological well-being, with a view to reinforcing the centrality of their human rights and needs, and taking into account their recommendations, when devising actions to combat human trafficking; UN 3- التشديد على إسماع صوت ضحايا الاتجار، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحالتهم النفسية، بغية تعزيز الأهمية المحورية التي يكتسيها ما لهم من حقوق الإنسان ومن احتياجات، على أن توضع في الحسبان التوصيات التي يبدونها في سياق تحديد الإجراءات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر؛
    8. On 22 October 2009, she took part in the special event " Giving voice to the Victims and Survivors of Human Trafficking " , together with the High Commissioner for Human Rights, the Secretary-General and victims of trafficking from different regions of the world. UN 8- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، شاركت في الاجتماع الخاص " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين بحياتهم منه " ، مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والأمين العام، وبعض ضحايا الاتجار من مختلف مناطق العالم.
    Noting also the panel discussion on the theme " Giving voice to the victims and survivors of human trafficking " , held on 2 June 2010 during the fourteenth session of the Human Rights Council, UN وإذ يشير أيضاً إلى حلقة النقاش التي جرى تنظيمها في 2 حزيران/يونيه 2010 خلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " ،
    3. Emphasizes the importance of Giving voice to victims of trafficking in persons, with due consideration for their psychological well-being, with a view to reinforcing the centrality of their human rights and needs, and taking into account their recommendations, when devising actions to combat human trafficking; UN 3- التشديد على إسماع صوت ضحايا الاتجار، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحالتهم النفسية، بغية تعزيز الأهمية المحورية التي يكتسيها ما لهم من حقوق الإنسان ومن احتياجات، على أن توضع في الحسبان التوصيات التي يبدونها في سياق تحديد الإجراءات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر؛
    From Giving voice to 44,000 youth in Madagascar's rural communities on human rights, citizenship and employment, to providing a host of basic social services in Uzbekistan through the development of one-stop shop centres reaching over 200,000 people in its first year of operations, UNDP e-governance work is changing the way programme countries interact with their citizens. UN وتؤدي أعمال الحوكمة الالكترونية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تغيير الطريقة التي تتفاعل بها البلدان المستفيدة من البرنامج مع مواطنيها، من إسماع صوت 000 44 شاب في المجتمعات الريفية في مدغشقر بشأن حقوق الإنسان والمواطنة والعمل، إلى توفير مجموعة من الخدمات الاجتماعية الأساسية في أوزبكستان من خلال تطوير مراكز جامعة وصلت إلى أكثر من 000 200 شخص في السنة الأولى بعد بدء عملياتها.
    8. The efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are aimed at Giving voice to the victims and at ensuring that humanitarian issues and concerns are taken fully into account in all relevant political, peacekeeping, developmental, human rights and humanitarian forums. UN ٨ - وتهدف جهود المكتب إلى تمكين الضحايا من التعبير عن أنفسهم وكفالة أخذ المسائل والشواغل اﻹنسانية بعين الاعتبار في جميع المنتديات ذات الصلة السياسية واﻹنمائية والمتعلقة بحفظ السلام وحقوق اﻹنسان.
    Further acknowledging Ms. Obaid's deep and abiding commitment to supporting and advocating gender equality and the empowerment of women, and Giving voice to countless women, men and youth around the world to participate in enhancing their reproductive health and well-being; UN وإذ يقر أيضا بما تتسم به السيدة ثريا عبيد من التزام عميق وثابت بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والدعوة إليهما، وبإعلاء صوت عدد لا يُحصى من النساء والرجال والشباب في جميع أنحاء المعمورة بحيث يشاركون في تعزيز صحتهم الإنجابية ورفاههم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد