ويكيبيديا

    "global activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة العالمية
        
    • أنشطة عالمية
        
    • بالأنشطة العالمية
        
    • للأنشطة العالمية
        
    • الأنشطة الشاملة
        
    • والأنشطة العالمية
        
    • بها على الصعيد
        
    • وأنشطة عالمية
        
    The Organization remains uniquely suited to the pursuit of human values and objectives and the coordination of global activities. UN لا تزال المنظمة تحتل مكانة فريدة للسعي إلى القيم والأهداف الإنسانية وتنسيق الأنشطة العالمية.
    He also said that the challenge was maintaining their traditions alive and preparing the new generation for full participation in global activities. UN وأضاف قائلاً إن التحدي الذي يواجهونه يتمثل في المحافظة على تقاليدهم وتهيئة الجيل الجديد للمشاركة في الأنشطة العالمية مشاركة كاملة.
    The following narrative reports on global activities undertaken in line with the World Public Information Campaign on Human Rights. UN يتضمن النص التالي معلومات عن الأنشطة العالمية التي جرت وفقاً للحملة الإعلامية العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they be rich or poor, at peace or at war. UN والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب.
    Posted on the newly created internal website, StratCom, the information on the global activities planned for any given strategic communications priority and the status of their implementation is now available to programme managers in the Department's Information Centres Service. UN وباتت الآن المعلومات المتعلقة بالأنشطة العالمية المقررة لأي أولوية استراتيجية للاتصالات وبمرحلة تنفيذها متوافرة لمديري البرامج بدائرة مراكز الإعلام التابعة للإدارة على موقع StratCom الذي أُضيف حديثا إلى الشبكة الداخلية.
    Available data derive mostly from police reports or small-scale projects that are not representative of global activities. UN وتستمد البيانات المتوفرة أساسا من تقارير الشرطة أو المشاريع الصغيرة النطاق غير الممثلة للأنشطة العالمية.
    The Secretariat is the depository for over 500 international treaties covering the entire spectrum of global activities. UN والأمانة العامة هي الوديع لأكثر من 500 معاهدة دولية تغطي الأنشطة العالمية كافة.
    global activities should be designed to better support Member States UN ينبغي تصميم الأنشطة العالمية على نحو يُسهم في تحسين الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء
    The project builds on two existing global activities for the monitoring of mercury. UN ويستند المشروع إلى نوعين من الأنشطة العالمية القائمة لرصد الزئبق.
    The objectives of the global activities remain coordination and support to the field in many of the global priority areas, both operationally and through policy development. UN وتظل أهداف الأنشطة العالمية هي تنسيق ودعم العمليات الميدانية في العديد من المجالات التي تحظى بالأولوية على الصعيد العالمي، وذلك على مستوى العمليات ومن خلال وضع السياسات.
    Two countries provided aggregate amounts for multiple countries across regions, which had to be calculated as global activities even though their original scope was not global. UN وأبلغ بلدان عن مبالغ كلية مخصصة لبلدان متعددة في مناطق مختلفة، بحيث تعين حساب تلك المبالغ في إطار الأنشطة العالمية رغم أن نطاقها الأصلي لم يكن عالمياً.
    The goal of the Centre is to facilitate and promote global activities on ocean acidification including international observation, joint platforms and facilities, definition of best practices, data management and capacity-building. UN ويتمثل هدف المركز في تيسير وتعزيز الأنشطة العالمية المتعلقة بتحمض المحيطات، بما في ذلك المراقبة الدولية، والبرامج والمرافق المشتركة، وتحديد أفضل الممارسات، وإدارة البيانات، وبناء القدرات.
    Global and Regional Programme - global activities UN البرنامج العالمي والإقليمي - الأنشطة العالمية
    IID, by organizing a meeting with the theme of role of religion in eradication of poverty, tried to encourage people to join in global activities for elimination of poverty and developing the welfare of all people around the globe. UN حاول المعهد، بتنظيم اجتماع موضوعه هو دور الدين في استئصال شأفة الفقر، تشجيع الناس على المشاركة في الأنشطة العالمية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الرفاهة للناس كافة حول العالم.
    Unless everything possible was done to discharge those obligations, the United Nations would find itself abandoning global activities in the field of human rights in favour of regional arrangements. UN وما لم يضطلع بكل ما يمكن الاضطلاع به للوفاء بهذه الالتزامات، فإن الأمم المتحدة ستجد نفسها تتخلى عن الأنشطة العالمية في مجال حقوق الإنسان لصالح ترتيبات إقليمية.
    Regional offices will coordinate and implement regional components of the strategy and will work with relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق وتنفيذ المكونات الإقليمية من الاستراتيجية وسوف تعمل مع الشعب المختصة لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    Regional offices will coordinate and implement regional components of the strategy and will work with relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق وتنفيذ المكونات الإقليمية من الاستراتيجية وسوف تعمل مع الشعب المختصة لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    Regional Ooffices will coordinate and implement regional aspects of the programme and will work with the Division of Communications and Public Information DCPI or other relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تنسق المكاتب الإقليمية وتنفذ الجوانب الإقليمية من البرنامج وسوف تعمل مع شعبة الاتصالات والإعلام أو الشُعب ذات الصلة الأخرى لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    The Trust Fund has also provided funding for the Oslo Governance Centre and other global activities aimed at strengthening the UNDP Democratic Governance Group practice architecture. UN وقدم الصندوق أيضا تمويلا لمركز أوسلو للحكم، وإلى أنشطة عالمية أخرى تهدف إلى تعزيز هيكل ممارسة الحكم الديمقراطي.
    Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they are rich or poor, at peace or at war. UN إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب.
    Respondents noted that country-level staff would benefit greatly from receiving a practical overview of global activities and policy directions on how resolution 1325 (2000) is to be interpreted and implemented. UN ولاحظ المستجيبون أن الموظفين على المستوى القطري سيستفيدون بشكل كبير من الحصول على نظرة عامة عملية للأنشطة العالمية والتوجهات السياساتية بشأن كيفية تفسير القرار 1325 (2000) وتنفيذه.
    It will assist in streamlining the work of various United Nations departments, agencies, funds and programmes at the global level by establishing mechanisms that minimize duplication and promote synergy in the development of policy and guidance materials as well as in the implementation of training and other global activities. UN وستساعد في تبسيط أعمال مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها على الصعيد العالمي بإنشاء آليات كفيلة بتقليل الازدواجية إلى أدنى حدّ ممكن وتعزيز التآزر في وضع السياسات وإعداد المواد التوجيهية، فضلا عن الاضطلاع بأنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة الشاملة.
    Strategic policy and global activities described in the priority support areas underpinning the immediate objectives in the second GCF will be enabled through the trust-fund mechanism. UN 56 - وسوف يتسنى تنفيذ السياسة الاستراتيجية والأنشطة العالمية المبينة في مجالات الدعم ذات الأولوية التي تشكل أساسا للأهداف الفورية المحددة في إطار التعاون العالمي الثاني من خلال آلية الصناديق الاستئمانية.
    1. Mr. Galuška (Czech Republic) said that, despite some positive developments in global activities to fight drug production and trafficking, there were still more than 200 million drug users worldwide. UN ١ - السيد غالوسكا )الجمهورية التشيكية(: وجﱠه الانتباه إلى أنه رغم النجاح الذي أحرز في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها على الصعيد الدولي، فإن عدد المتعاطين لها ما زال يفوق ٢٠٠ مليون في جميع أنحاء العالم.
    The following report covers public information activities in the field of human rights and on global activities undertaken within the framework of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN يشمل التقرير التالي ما اضطُلع به من أنشطة إعلامية في ميدان حقوق الإنسان وأنشطة عالمية في إطار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد