ويكيبيديا

    "global atmospheric" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغلاف الجوي العالمي
        
    • الجوية العالمية
        
    • الغلاف الجوي العالمية
        
    Hg vaporized during heating of Hg-gold amalgam adds significantly to the global atmospheric burden of Hg. UN الزئبق المتبخر من تسخين ملغم الذهب والزئبق يضيف كثيراً إلى عبء الزئبق الذي يرهق كاهل الغلاف الجوي العالمي.
    He expressed the view that the Montreal Protocol had shown that global atmospheric problems could be solved. UN وأعرب عن رأيه في أن بروتوكول مونتريال قد أظهر أن مشاكل الغلاف الجوي العالمي يمكن أن تُحل.
    The outcome must recognize the principle that each citizen of the world had equal entitlement to the global atmospheric space. UN ولا بد أن تعترف النتائج بالمبدأ أن كل مواطن في العالم له الحق على قدم المساواة في مجال الغلاف الجوي العالمي.
    Many components of the global terrestrial networks are, however, still not fully implemented, the global ocean networks lack full coverage and commitment to sustained operation, and the global atmospheric networks are not operating with the required global coverage and quality; UN إلا أن الكثير من مكوّنات الشبكات الأرضية العالمية لم تُنفذ بعد تنفيذاً كاملاً، بينما تفتقر الشبكات المحيطية العالمية إلى التغطية الكاملة والالتزام بالتشغيل المتواصل، أما شبكات المراقبة الجوية العالمية فلا تعمل بالمستوى اللازم من التغطية العالمية والجودة؛
    global atmospheric trends UN أولا - اتجاهات الأحوال الجوية العالمية
    an equitable allocation of the global atmospheric resources. UN تخصيص منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية.
    54. The International global atmospheric Chemistry (IGAC) planned some programmes which have global coverage and are seen as being pertinent to the role of Antarctica in biogeochemical cycles. UN ٤٥ - قررت الهيئة الدولية لكيمياء الغلاف الجوي العالمي القيام ببعض البرامج العالمية النطاق التي تعتبر ذات صلة بالدور الذي تلعبه أنتاركتيكا في الدورات البيوجيوكيميائية.
    GAPS. Led by Canada , uses inexpensive passive samplers for global atmospheric monitoring UN المسح العالمي للعينات السالبة في الغلاف الجوي بقيادة كندا تستخدم عينات سالبة غير باهظة التكلفة لرصد الغلاف الجوي العالمي
    44. The Working Group stressed the need for broad international action to address global atmospheric problems. UN ٤٤ - وشدد الفريق العامل على ضرورة اتخاذ إجراءات دولية واسعة النطاق لمعالجة مشاكل الغلاف الجوي العالمي.
    Data based on: global atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport, UNEP 2008. UN البيانات مأخوذة من: تقييم الزئبق في الغلاف الجوي العالمي: المصادر، والانبعاثات، والنقل، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008
    [Plus two figures of global atmospheric pollution: ozone depletion and the accumulation of global warming gases] UN (بالإضافة إلى رقمين لتلوث الغلاف الجوي العالمي: نفاد طبقة الأوزون وتراكم غازات الاحتباس الحراري عالميا)
    Data based on: Supply of Supply, Trade and Demand Information on Mercury, UNEP 2006 global atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport, UNEP 2008. Table 2: Possible mercury release baseline data UN البيانات مأخوذة من: العرض والطلب، معلومات عن التجارة والطلب على الزئبق، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2006 تقييم الزئبق في الغلاف الجوي العالمي: المصادر، والانبعاثات، والنقل، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008.
    The National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Dobson Calibration Centre of the WMO global atmospheric Watch provided the necessary instrumentation and conducted the seminar with the assistance of the German weather service and the Czech Hydro-meteorological institute. UN وقدمت الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ومركز دوبسون للمعايرة التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كل ما هو ضروري من معدات، والقيام بتسيير الحلقة بمساعدة من مصلحة الطقس الألمانية ومعهد الرطوبة الجوية التشيكي.
    global atmospheric CN levels have a magnitude of tenths of pg/m3, typically 1.6 pg/m3 with concentrations of 1 - 8 pg/m3 measured in Arctic air. UN ويبلغ حجم مستويات النفثالينات في الغلاف الجوي العالمي عشر مقدار pg/m3 وتبلغ 1,6 pg/m3 في التركيزات البالغة 1-8 pg/m3 المقاسة في هواء القطب الشمالي.
    59. global atmospheric concentrations of CO2, methane and nitrogen oxide have increased markedly as a result of human activities. UN 59 - وقد شهدت التركيزات الجوية العالمية لثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروجين زيادة ملحوظة نتيجة للأنشطة البشرية().
    The long-term global goal and related medium-term goals are determined in accordance with the principles and provisions of the Convention, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, considering historical responsibilities and an equitable allocation of the global atmospheric resource. UN 15- ويحدَّد الهدف العالمي الطويل الأجل والأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة وفقاً لمبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة وفقاً لقدرات كل طرف، مع مراعاة المسؤوليات التاريخية والتخصيص المنصف للموارد الجوية العالمية.
    17.2 The long-term global goal and related medium-term goals are determined in accordance with the principles and provisions of the Convention, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, considering historical responsibilities and an equitable allocation of the global atmospheric resource. UN 17-2 ويحدَّد الهدف العالمي الطويل الأجل والأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة وفقاً لمبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة وفقاً لقدرات كل طرف، مع مراعاة المسؤوليات التاريخية والتخصيص المنصف للموارد الجوية العالمية.
    329. The summary indicates that global atmospheric concentrations of CO2, methane and nitrous oxide have increased markedly as a result of human activities since 1750, and now far exceed pre-industrial values spanning many thousands of years. UN 329 - ويشير الموجز إلى أن التركيزات الجوية العالمية لغازات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروجين شهدت زيادة ملحوظة نتيجة للأنشطة البشرية منذ عام 1750، وأنها الآن تتجاوز كثيرا القيم السابقة للعصر الصناعي والتي دامت لآلاف السنين().
    an equitable allocation of the global atmospheric resources. UN تخصيص منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية.
    All Parties agree that developing countries face serious adverse effects of climate change as well as threats to their future economic potential owing to insufficient access to shared global atmospheric resources. UN وتتفق جميع الأطراف على أن البلدان النامية تواجه آثاراً ضارة خطيرة جراء تغير المناخ وعوامل تهدد إمكاناتها الاقتصادية في المستقبل بسبب عدم استفادتها بما يكفي من موارد الغلاف الجوي العالمية المشتركة.
    [an equitable allocation of the global atmospheric resources.] UN [توزيع منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد