The event increased global awareness of the industrialization and value addition dimensions of Africa's transformative agenda. | UN | وقد أذكت هذه المناسبة الوعي العالمي ببُعدَيّ التصنيع وتحقيق القيمة المضافة في خطة التحول في أفريقيا. |
The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. | UN | وتسعى الولايات المتحدة إلى زيادة الوعي العالمي بهذه المشكلة التي توجد فيما لا يقل عن 30 بلدا من جميع أنحاء العالم. |
3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
In this sense, education has a fundamental role to play in consolidating a new global awareness that prepares current and future generations for profound behavioural changes. | UN | وفي هذا الصدد، للتعليم دور جوهري في توطيد وعي عالمي جديد يعد الأجيال الحالية والمقبلة لتغييرات سلوكية عميقة. |
Today voluntarism seems to be in the forefront of the campaign for global awareness. | UN | ويبدو أن التطوع بات اليوم في طليعة الحملة من أجل التوعية العالمية. |
3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
In addition, the Chair of the Commission undertook a number of activities to raise global awareness of the challenges facing countries emerging from conflict. | UN | إضافة إلى ذلك، قام رئيس اللجنة بعدة أنشطة لرفع درجة الوعي العالمي إزاء التحديات التي تواجه البلدان الخارجة من الصراع. |
II. Understanding current urban challenges and raising global awareness of sustainable urbanization | UN | ثانيا - تفهم التحديات الحضرية الحالية وزيادة الوعي العالمي بالتحضر المستدام |
Report 2000 does not have a chapter on synthetic drugs although the General Assembly considered that global awareness of this problem is insufficient and should be given higher priority. | UN | ولا يتضمن تقرير عام 2000 فصلا عن المخدرات التركيبية رغم أن الجمعية العامة اعتبرت أن الوعي العالمي بهذه المشكلة ناقص وينبغي أن يُعطى مزيدا من الأولوية. |
The raising of global awareness of the benefits of sustainable fisheries is another case in point. | UN | إن رفع درجة الوعي العالمي بفوائد مصايد اﻷسماك المستدامة مثال آخر يمكن أن نورده. |
IFAD was also working with the secretariat of the Conference of the Parties and with a group of non-governmental organizations to raise global awareness of the problem of desertification. | UN | ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر. |
3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
These activities have helped to considerably enhance global awareness about this issue. | UN | وقد ساعدت هذه اﻷنشطة إلى حد كبير في زيادة الوعي العالمي لهذه القضية. |
Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
This testifies to an increasing global awareness of the impact of armed violence on development, as well as the importance of the Geneva Declaration in this process. | UN | ويدل هذا الأمر على ازدياد الوعي العالمي بأثر العنف المسلح على التنمية، فضلا عن أهمية إعلان جنيف في هذه العملية. |
IEER's President, Arjun Makhijani, called for a Global Truth Commission to amplify global awareness of and to redress the negative consequences on ordinary people of developing nuclear arsenals. | UN | ودعا رئيس المعهد، أرجون ماخيجاني، إلى تشكيل لجنة عالمية للحقيقة تزيد من درجة الوعي العالمي بالآثار السلبية لإقامة الترسانات النووية على الأشخاص العاديين، وكيفية تصحيح تلك الآثار. |
Subprogramme 3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | البرنامج الفرعي ٣: حملة خلق وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
To that end, the global awareness campaign conducted by FAO had proven remarkably effective. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أثبتت حملة التوعية العالمية التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة فعاليةً ملحوظة. |
According to the report, the study had succeeded in raising global awareness of a problem frequently hidden and in providing a structured framework for action. | UN | وبحسب التقرير، نجحت الدراسة في إرهاف الوعي على الصعيد العالمي بمشكلة كثيراً ما تكون خافية، وفي توفير إطار عمل منظم. |
(c) Better global awareness of sustainable human settlements issues. | UN | (ج)رفع مستوى الوعي عالميا بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة. |
In 1996 WWSF started a global awareness campaign to increase knowledge and empowerment for rural women, in association with the International Federation of Agricultural Producers (IFAP). | UN | وفي عام ١٩٩٦، شرعت المؤسسة في القيام بحملة توعية عالمية لزيادة معارف المرأة الريفية وزيادة تمكينها، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
3. The United Nations Conference on Environment and Development process contributed substantially to the current high level of global awareness of issues connected with sustainable forest management. | UN | 3 - وأسهمت عملية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إسهاما كبيرا في تحقيق المستوى المرتفع الراهن للوعي العالمي بالقضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات. |
They are certainly valuable at the bilateral level, but they are also valuable multilaterally, since they strengthen international confidence and trust and develop a global awareness of the fact that the world is shrinking all the time, in terms of both time and space, and that each State shares responsibility for the tranquillity, peace and prosperity of other States. | UN | وهي بالتأكيد علاقات لها قيمتها على الصعيد الثنائي، ولكنها قيمة أيضا على الصعيد متعدد اﻷطراف، حيث أنها تعزز الثقة والاطمئنان الدوليين، وتنمي اﻹدراك العالمي لكون العالم يتضاءل باستمرار من حيث الزمان والمكان على حد سواء، وكون كل دولة تتحمل نصيبا من المسؤولية عن تحقيق الهدوء والسلم والرخاء للدول اﻷخرى. |
As I said in 1992, although the United Nations Decade of Disabled Persons has achieved a global awareness of disability issues, awareness alone will not ensure that disabled people obtain full equality of opportunity. | UN | وكما قلت في عام ١٩٩٢، فإن عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين خلق وعيا عالميا بقضايا المعوقين إلا أن الوعي وحده لن يكفل تمتع المعوقين بالمساواة الكاملة في الفرص. |
23.2 The strategic framework of the Department seeks to promote global awareness and enhanced understanding of the diverse functions of the United Nations. | UN | 23-2 ويهدف الإطار الاستراتيجي للإدارة إشاعة الوعي في العالم بمهام الأمم المتحدة المتنوعة وتحسين الفهم لها. |
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent. | UN | ومع ذلك فالوعي العالمي بها محدود والردود عليها متباينة وغير متسقة. اﻹجراءات |
The financial and economic crisis and the global awareness that it has spawned are mere symptoms of the consequences of inaction at the cost of reform. | UN | إن الأزمة المالية والاقتصادية والوعي العالمي الذي نجم عنها مجرد أعراض لعواقب التقاعس على حساب الإصلاح. |
The long-term goal is to continue to generate global awareness about human trafficking in order to increase political commitment, support prevention efforts and reduce the demand that fosters exploitation. | UN | والهدف الطويل المدى هو مواصلة نشر الوعي على نطاق العالم بالاتجار بالبشر من أجل زيادة الالتزام السياسي ودعم جهود المنع وتقليل الطلب الذي يولد الاستغلال. |
On that occasion, the secretariat organized two major activities, on raising global awareness of desertification and at the same time marking the presence of this United Nations agency at its headquarters location in Bonn, Germany. | UN | وفي هذه المناسبة، نظمت الأمانة نشاطين أساسيين يتعلقان بالتوعية العالمية بمشكلة التصحر مع توجيه الاهتمام إلى وجود هذه الوكالة من وكالات الأمم المتحدة، في بون، بألمانيا. |
" 29. The Group of 24 appreciated the increased global awareness and expanded efforts to fight HIV/AIDS and stated that a global trust fund to combat the disease should be immediately established. | UN | " 29 - وقال إن مجموعة الـ 24 تقدر الزيادة في الوعي على مستوى العالم بمخاطر فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والجهود الموسعة للتصدي له، وتدعو إلى إنشاء صندوق استئماني لمكافحة المرض في الحال. |