ويكيبيديا

    "global changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغيرات العالمية
        
    • للتغيرات العالمية
        
    • بالتغيرات العالمية
        
    • والتغيرات العالمية
        
    • المتغيرات العالمية
        
    • للتغييرات العالمية
        
    • تغيرات شاملة
        
    • تحولات عالمية
        
    • التغييرات العالمية التي
        
    • تغيرات عالمية في
        
    Only if we in the United Nations are and remain able to act can we shape these global changes. UN فإن كنا نحن في الأمم المتحدة قادرين على التصرف، عندئذ يمكننا تشكيل هذه التغيرات العالمية.
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    Detection of changes in the Antarctic is an essential part of a global change strategy, since various components of the Antarctic and Subantarctic environment may be sensitive to global changes. UN ويُعتبر اكتشاف التغيرات في أنتاركتيكا جزءا أساسيا في أية استراتيجية تتعلق بالتغير العالمي ﻷن مختلف عناصر البيئة اﻷنتاركتيكية ودون اﻷنتاركتيكية قد تكون حسﱠاسة للتغيرات العالمية.
    Coordination of sectoral policies and harmonization of norms and standards for sustainable development within global changes UN تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية
    UNITAR and the Blaustein Institute for Desert Research planned to establish a joint programme on global changes in the drylands. UN وقال إن اليونيتار ومعهد بلوستين لبحوث الصحراء يخططان ﻹنشاء برنامج مشترك بشأن التغيرات العالمية في اﻷراضي الجافة.
    Those far-reaching global changes require us to seek together adequate responses to the many challenges we face. UN تلك التغيرات العالمية البعيدة الأثر تتطلب منا أن نبحث معا عن استجابات كافية للتحديات الكثيرة التي نواجهها.
    This regional institute provides training and research on global changes in the Americas. UN ويوفر هذا المعهد الإقليمي خدمات التدريب والبحث في مجال التغيرات العالمية في الأمريكتين.
    Designated as a natural reserve, devoted to peace and science, Antarctica is the scene of successful international cooperation in research, in particular in connection with the study of global changes. UN وتعتبر منطقة أنتاركتيكا التي تقرر أن تكون محمية طبيعية تكرس للأغراض السلمية والعلمية مسرحا للتعاون الدولي الناجح في مجال البحوث، ولا سيما منها المتعلقة بدراسة التغيرات العالمية.
    Building forest landscape resilient to global changes in drylands UN إقامة مناطق حرجية في الأراضي الجافة قادرة على مقاومة التغيرات العالمية
    Reindeer pastoralism must be empowered to face the effect of global changes in the Arctic. UN ويجب تمكين رعاة الرنة من مواجهة أثر التغيرات العالمية في منطقة القطب الشمالي.
    The concept of the traditional family must not be lost in rapid global changes. UN ولكن ينبغي ألا يضيع مفهوم اﻷسرة التقليدية في خضم التغيرات العالمية السريعة.
    The adverse effects of human activities in Antarctica will deprive mankind of the scientific opportunity of studying these global changes. UN واﻵثار الضارة لﻷنشطة البشرية في أنتاركتيكا ستحرم بني البشر من الفرصة العلمية لدراسة هذه التغيرات العالمية.
    We must therefore recognize the futility of insisting upon the preservation of the sanctity of the status quo in the face of these inevitable global changes. UN ومن ثم وجب علينا التسليم بعدم جدوى اﻹصرار على صيانة قدسية اﻷمر الواقع في وجه هذه التغيرات العالمية الحتمية.
    We hope that the global changes and the end of the cold war will bring renewed life to countries of the third world. UN ويراودنا اﻷمل في أن تسفر التغيرات العالمية وانتهاء الحرب الباردة عن بعث حياة جديدة في بلدان العالم الثالث.
    It provides a focused framework for strategic action, but is considered a " living document " that can respond to global changes. UN وتوفر الوثيقة أيضا إطارا مركزا للعمل الاستراتيجي، ولكنها تعتبر في نفس الوقت " وثيقة حية " بوسعها الاستجابة للتغيرات العالمية.
    For the current year, in light of the unforeseeable impact of global changes on several fronts, the Deputy High Commissioner forewarned that the 2008 budget would probably need to be increased, which could also affect budgetary estimates for 2009. UN وبالنسبة للعام الجاري، وفي ضوء الأثر غير المنظور للتغيرات العالمية على عدة جبهات، حذر نائب المفوض السامي بأن ميزانية عام 2008 ربما ستحتاج إلى زيادة، الأمر الذي قد يؤثر كذلك على تقديرات ميزانية عام 2009.
    It will analyse macroeconomic issues that are related to global changes and that affect the growth and development of member States. UN وسيتولى تحليل قضايا الاقتصاد الكلي التي تتصل بالتغيرات العالمية والتي تؤثر على النمو والتنمية في الدول اﻷعضاء.
    These complexities and the profound global changes have overtaken the context in which the 1971 Declaration was conceived. UN وهذه التعقيدات والتغيرات العالمية العميقة فرضت نفسها على السياق الذي صيغ فيه إعلان عام 1971.
    It takes into account global changes, and focuses on mental health promotion, prevention, treatment and rehabilitation. UN وتأخذ هذه الخطة في الاعتبار المتغيرات العالمية وتركز على تعزيز الصحة العقلية وعلى طرق الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل.
    3. Encourages the ongoing efforts by the United Nations Environment Programme to define appropriate methodologies for monitoring and assessment of desertification, to carry out mapping of thematic indicators of desertification and to assign benchmarks and progress indicators for desertification control, along with other indicators of global changes within the system-wide Earthwatch programme; UN ٣ - يشجع الجهود المبذولة حاليا من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتعريف الممهجيات الملائمة لرصد التصحر وتقييمه، ولتنفيذ إعداد خرائط لمؤشرات التصحر المواضيعية، وتعيين علامات لمكافحة التصحر ومؤشرات لسير العمل فيها، إلى جانب مؤشرات أخرى للتغييرات العالمية داخل برنامج رصد اﻷرض على مستوى المنظومة؛
    Profound global changes in political, economic, social and cultural relationships have dominated the 1990s and have provided us with new challenges. UN لقد طغت على التسعينات تحولات عالمية عميقة في العلاقات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وضعت أمامنا تحديات جديدة.
    One of the most important points made in the report is that, in the face of unprecedented global changes which UN ومن أهم النقاط التي وردت في التقرير، أنه في مواجهة التغييرات العالمية التي لم يسبق لها مثيل والتي:
    The ice preserves a historical record of the atmosphere, with ice-core studies revealing global changes in trace gases, and some pollutants such as lead. UN ويحتفظ الجليد بسجل تاريخي للجو، مع وجود دراسات للجليد الجوفي تكشف عن تغيرات عالمية في الغازات النزرة وبعض الملوثات مثل الرصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد