ويكيبيديا

    "global compact initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مبادرة الاتفاق العالمي
        
    • مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في
        
    • مبادرة الميثاق العالمي
        
    • بمبادرة الاتفاق العالمي
        
    • مبادرة العهد العالمي التي
        
    In 2006, the association declared its adherence to the 10 principles under the Global Compact initiative. UN وفي عام 2006، أعلنت الرابطة التزامها بالمبادئ العشرة المنصوص عليها في مبادرة الاتفاق العالمي.
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    The Global Compact initiative launched by the Secretary-General should be built upon. UN ويجب البناء على مبادرة الميثاق العالمي الذي أطلقه الأمين العام.
    (i) Increased number of public and private sector organizations adhering to the principles of the United Nations Global Compact initiative and sectoral partnership initiatives with UNEP in support of the goals of the World Summit on Sustainable Development UN تزايد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تلتزم بمبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومبادرات الشراكة القطاعية مع اليونيب دعما لأهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    The private sector can provide new sources of funding, and UNHCR and States should explore new funding strategies with the private sector, including in the context of the Global Compact initiative launched by the United Nations Secretary-General. UN يمكن أن يوفر القطاع الخاص مصادر تمويل جديدة، وينبغي أن تستكشف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والدول استراتيجيات تمويل جديدة مع القطاع الخاص، بما في ذلك في إطار مبادرة العهد العالمي التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة.
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    (a) Companies and civil society organizations, currently participating in the Global Compact initiative, implement, promote and monitor the 10 principles in terms of the realities faced by indigenous peoples; UN (أ) أن تقوم الشركات ومنظمات المجتمع المدني التي تشارك حاليا في مبادرة الاتفاق العالمي بتنفيذ وتعزيز ورصد المبادئ الـ10 فيما يتعلق بالحقائق التي تواجهها الشعوب الأصلية؛
    The General Assembly should call for the institution of a selection process in which business and non-business applicants are screened against pre-set entry criteria, so as to mitigate brand management risk and enhance the Office's accountability for accepting new participants in the Global Compact initiative. UN ينبغي أن تدعو الجمعية العامة إلى استحداث عملية اختيار يجري فيها فرز مقدمي الطلبات من مؤسسات قطاع الأعمال ومن المؤسسات غير التابعة لهذا القطاع في ضوء معايير قبول محددة مسبقا بغية التخفيف من مخاطر إدارة العلامات التجارية وزيادة إمكانية مساءلة المكتب عن قبول المشاركين الجُدد في مبادرة الاتفاق العالمي.
    The Global Compact initiative has become an important innovation aimed at forging a broad-based coalition for change. UN وقد أصبحت مبادرة الميثاق العالمي مبادرة إبداعية هامة تستهدف صياغة تحالف عريض القاعدة من أجل التغيير.
    For example, there is no monitoring or enforcement mechanism in place for the Global Compact initiative. UN فعلى سبيل المثال، لا توجد آليات رصد أو إنفاذ من أجل مبادرة الميثاق العالمي.
    The views were also expressed that there had not been intergovernmental agreement on the Global Compact initiative, and that the expected accomplishments and indicators of achievement reflecting technological development should be improved in subprogramme 4. UN كما أُعرب عن آراء مفادها أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق حكومي دولي بشأن مبادرة الميثاق العالمي وأنه ينبغي تحسين الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بما يعكس التطور التكنولوجي في البرنامج الفرعي 4.
    (c) The awareness of decision makers in Government and the private sector of the Secretary-General's Global Compact initiative, a voluntary effort to advance nine principles taken from international agreements, including the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, was enhanced. UN (ج) وعُزز وعي صنّاع القرار في الحكومات والقطاع الخاص بمبادرة الاتفاق العالمي الذي أطلقها الأمين العام، والتي هي جهد طوعي يرمي إلى ترويج تسعة مبادئ مستمدة من اتفاقات دولية، منها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992.
    Supporting and contributing to the development of the Secretary-General's United Nations Global Compact initiative, and supporting the Global Reporting Initiative of the Coalition for Environmentally Responsible Economies, which has been designated as a UNEP collaborating centre, in line with the World Summit on Sustainable Development commitment actively to promote corporate responsibility and accountability. UN (ي) دعم مبادرة العهد العالمي التي أعلنها الأمين العام للأمم المتحدة والمساهمة في تطويرها، ودعم مبادرة الإبلاغ العالمية الخاصة بالتحالف من أجل اقتصادات مسؤولة بيئيا، والتي صممت لتكون أداة معاونة لليونيب تمشيا مع التزام مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة بالنهوض بمسؤولية الشركات ومساءلتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد