In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات. |
In addition, the United Nations has also facilitated the participation of the private sector in the pursuance of the goals of the global conferences of the 1990s. | UN | كما يسّرت الأمم المتحدة مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي عُقدت في التسعينات. |
They derived from the global conferences of the 1990s and from the body of international norms and laws that had been codified over the past half-century. | UN | فهي مستمدة من المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات ومن مجموعة من القواعد والقوانين الدولية التي تم تدوينها على مدى نصف القرن الماضي. |
The major global conferences of the 1990s had provided an appropriate background against which such policies could be elaborated. | UN | وقدمت المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في التسعينات خلفية مناسبة يمكن في ظلها رسم تلك السياسات. |
These landmark decisions were reaffirmed and elaborated by the subsequent global conferences of the 1990s. | UN | وهذه القرارات البارزة أكدت عليها من جديد وطورتها المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
It summarizes the current framework for addressing violence against women contained in international and regional legal and policy instruments, including those agreed by global conferences of the United Nations. | UN | وتوجز الإطار الراهن لمعالجة العنف ضد المرأة الوارد في الصكوك القانونية والسياسية الدولية والإقليمية، بما في ذلك الصكوك التي اتُّفق عليها في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة. |
The global conferences of the 1990s provided vital conceptual and policy direction in this regard. | UN | وقد أسفرت المؤتمرات العالمية للتسعينيات عن توجيه مفاهيمي وسياسي حيوي في هذا المجال. |
PROVISIONS OF THE global conferences of THE 1990s .... 12 - 47 5 | UN | مواضيع أساسية مشتركة بين اﻷحكام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات |
Taken together, the global conferences of the past few years and those to come represented a common effort to define a framework of development cooperation based on shared goals and reciprocal commitments - thus a global compact for development. | UN | وتمثل جميع هذه المؤتمرات العالمية التي جرت في السنوات اﻷخيرة والمؤتمرات المقبلة جهدا مشتركا يهدف الى تحديد إطار للتعاون من أجل التنمية قائم على أهداف تقاسم مشترك والتزامات متبادلة: أي ميثاق عالمي من أجل التنمية. |
Space science and technology make a major contribution to the well-being of humanity and, specifically, to achieving the objectives of global conferences of the United Nations that address various aspects of economic, social and cultural development. | UN | وتسهم علوم وتكنولوجيا الفضاء إسهاماً كبيراً في رفاه البشر وعلى وجه التحديد في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة لمعالجة مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Millennium Summit followed many global conferences of the 1990s at which we made numerous commitments to combat poverty and underdevelopment. | UN | وجاءت قمة الألفية في أعقاب العديد من المؤتمرات العالمية في التسعينات التي أعلنا فيها العديد من الالتزامات بمكافحة الفقر والتخلف. |
A standard outline was devised to assist States to meet reporting requirements on progress achieved in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcomes of other global conferences of the 1990s. | UN | وجرى إعداد مخطط موحد لمساعدة الدول في الوفاء بمتطلبات تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج المؤتمرات العالمية الأخرى في التسعينات. |
The power of dialogue in the service of development is well demonstrated by the goals agreed upon by the global conferences of the 1990s. | UN | وقوة الحوار في خدمة التنمية تدل عليها دلالة طيبة الأهداف التي تم الاتفاق عليها في المؤتمرات العالمية المنعقدة في التسعينات. |
I think you will find that, for the most part, we are simply calling on Governments to live up to the commitments and the principles that they agreed to in the great global conferences of the 1990s. | UN | وأظن أنكم ستجدون في أغلب الأحيان، أننا، ببساطة، نطلب من الحكومات عدم الحيدة عن الالتزامات والمبادئ التي وافقت عليها في المؤتمرات العالمية الكبرى المعقودة في التسعينات. |
An important consideration was that the financial system had to be more responsive to the challenges developing countries were facing and to achieving the goals agreed at the global conferences of the 1990s. | UN | ولقد تمثل أحد جوانب الاهتمام الرئيسية في ضرورة جعل النظام المالي أكثر استجابة للتحديات التي تجابهها البلدان النامية ولتحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات العالمية التي شهدتها التسعينيات. |
Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. | UN | وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز. |
UNIFEM had a programme to translate political commitments on gender equality, undertaken at the major global conferences of the 1990s, into concrete actions at the national level. | UN | وأوضحت أن لدى الصندوق برنامجا لترجمة الالتزامات السياسية بشأن المساواة بين الجنسين، المضطلع بها في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في فترة التسعينات، إلى تدابير عملية على الصعيد الوطني. |
Follow-up to the World Summit for Children and the other global conferences of this decade needs to be pursued in an integrated fashion, with full United Nations system coordination on the ground. | UN | ويتعين متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والمؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدت في هذا العقد، بطريقة متكاملة، مع قيام تنسيق كامل لجهود منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان. |
global conferences of parliamentarians were held to advance South-South as well as North-South dialogue. | UN | وعقدت مؤتمرات عالمية للبرلمانيين لدفع الحوار فيما بين بلدان الجنوب وكذلك الحوار بين الشمال والجنوب. |
Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased. | UN | ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It will therefore draw from treaties, conventions and declarations at the international and regional levels as well as the outcome documents of global conferences of the United Nations. | UN | ومن ثم فإنها ستستفيد مما يوجد من معاهدات واتفاقيات وإعلانات على الصعيدين الدولي والإقليمي، فضلا عن الوثائق الختامية للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة. |