ويكيبيديا

    "global coverage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغطية عالمية
        
    • التغطية العالمية
        
    • التغطية الشاملة
        
    • تغطية شاملة
        
    • بتغطية عالمية
        
    • والتغطية العالمية
        
    • للتغطية العالمية
        
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    Although UNODC makes an effort to complement the missing ARQs searching for alternative sources, it does not have the staffing capacity to systematically review sources to be able to have a truly global coverage. UN ومع أن المكتب يبذل جهداً لاستكمال الاستبيانات الناقصة بالبحث عن مصادر بديلة، فإنه لا تتوفر لديه القدرة من حيث الموظفين لكي يستعرض المصادر منهجياً بحيث يتمكن من تحقيق تغطية عالمية حقاً.
    We welcome the increased global coverage of services to prevent vertical transmission. UN ونرحب بزيادة نطاق التغطية العالمية لخدمات منع الانتقال الراسي للعدوى.
    global coverage of seagrass beds has declined by almost one third in 100 years and at least one quarter of the historical mangrove cover has been lost. UN وقد انخفضت التغطية العالمية من أحواض الأعشاب البحرية بنسبة الثلث تقريبا خلال 100 عام، وفُقد ما لا يقل عن ربع غطاء أشجار المانغروف التاريخي.
    While basing such weapons in space gives the global coverage required, there are a few problems with this approach as it offers a very limited engagement window. UN ولو أن تنصيب هذه الأسلحة في الفضاء يتيح التغطية الشاملة اللازمة، فثمة بضعة مشاكل في هذا النهج إذ يتيح فرصة محدودة جداً للاشتباك.
    ∙ Satisfactory global coverage for many of the essential climate variables has not been achieved. UN ● لم تتحقق تغطية عالمية مرضية فيما يخص الكثير من المتغيرات المناخية اﻷساسية.
    global coverage by 2005 is anticipated, with a spacing between floats of 300 kilometres. UN ويتوقع أن يحقق النظام تغطية عالمية بحلول عام 2005، حيث ستكون المسافة بين كل منصة وأخرى 300 كيلومتر.
    In such phenomena, not just regional but full global coverage is essential to the success of the system. UN وفي حالات ظواهر من هذا القبيل، لا تكفي تغطية إقليمية وحسب، بل لا بد من تغطية عالمية شاملة لنجاح هذه الشبكة.
    In this connection, the Inspectors wish to draw attention to the schemes provided by commercial providers with global coverage. UN وفي هذا الصدد، يود المفتشان التنبيه إلى الخطط المقدمة من جهات تجارية ولها تغطية عالمية.
    In this connection, the Inspectors wish to draw attention to the schemes provided by commercial providers with global coverage. UN وفي هذا الصدد، يود المفتشان التنبيه إلى الخطط المقدمة من جهات تجارية ولها تغطية عالمية.
    :: global coverage of hydrographic data for navigation, safety and environmental protection UN :: تغطية عالمية النطاق للبيانات الهيدروغرافية المستخدمة لأغراض الملاحة والسلامة وحماية البيئة
    We understand that the future verification system can be effective only when it is a truly cooperative undertaking with true global coverage. UN ومن المعلوم أن نظام التحقق المقبل لا يمكن أن يكون فعالا إلا عندما يكون مشروعا تعاونيا حقا وذا تغطية عالمية حقيقية.
    The expert group approved a decision to invite UNCTAD and its member States to take an active role in the work of the expert group to ensure global coverage of the work and to seek inputs and sharing of best practices among countries. UN ووافق الفريق على قرار دعوة الأونكتاد والدول الأعضاء فيه إلى الاضطلاع بدور نشط في عمله لضمان تغطية عالمية لأعماله والتماس إسهامات البلدان وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها.
    While some regions have important information on these topics, there are still major gaps in global coverage. UN وفي حين أن بعض المناطق تتوافر لديها معلومات مهمة عن هذه المواضيع، ما زالت هناك ثغرات رئيسية في التغطية العالمية.
    These gaps in global coverage seriously impact climate assessment and modeling efforts. UN وهذه الثغرات في التغطية العالمية تؤثر تأثيرا خطيراً في جهود تقييم المناخ ووضع النماذج المناخية.
    Diptheria, pertussis and tetanus immunization global coverage also reached 78 per cent. UN ووصلت أيضا التغطية العالمية للتحصين ضد الخناق والشهاق والكزاز إلى نسبة 78 في المائة.
    During the startup phase, States should consult with a view to avoiding unnecessary overlap and ensuring global coverage. 3. Capacity Building UN ويتعين على الدول، أثناء مرحلة البدء في التقييم، أن تتشاور بهدف تجنب التداخل غير الضروري وضمان التغطية العالمية.
    I also intend to extend UNHCR activities in relation to statelessness to achieve global coverage. C. Internally displaced persons UN وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية.
    I also intend to extend UNHCR's activities in relation to statelessness to achieve global coverage. UN وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية.
    global coverage for prevention of mother-to-child transmission accounts for only 34 per cent, in contrast to the pledged target of 80 per cent. UN إذ تبلغ نسبة التغطية الشاملة للوقاية من انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال 34 في المائة فقط، على النقيض من الهدف الذي تم التعهد به وهو نسبة 80 في المائة.
    43. Liability and war-risk insurance. Additional requirements of $6,100 resulted from the increase in the cost of the master aviation insurance policy, which provides global coverage for United Nations-chartered aircraft in all peacekeeping operations. UN ٤٣- التأمين ضد المســؤولية وضد أخــطار الحرب - نشأت الاحتــياجات اﻹضافية وقدرها ١٠٠ ٦ دولار بسبب الزيادة في تكاليف بوليصة التأمين الجوي الرئيسية التي توفر تغطية شاملة للطائرات التي تستأجرها اﻷمم المتحدة لجميع عمليات حفظ السلام.
    UNIDO has at its disposal a number of highly specialized industrial information and statistics data banks with global coverage. UN ويوجد تحت تصرف اليونيدو عدد من مصارف البيانات اﻹحصائية والمعلومات الصناعية فائقة التخصص التي تتمتع بتغطية عالمية.
    The Reference Group has determined global estimates on injecting drug use, HIV prevalence among people who inject drugs and the global coverage of HIV prevention and care services among people who inject drugs. UN وقام الفريق المرجعي بتحديد التقديرات العالمية لتعاطي المخدرات بالحَقن ومدى تفشي فيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدرات بالحَقن والتغطية العالمية التي تتيحها خدمات الوقاية من فيروس الأيدز ورعاية المصابين به من أجل متعاطي المخدرات بالحَقن.
    For a non-spacefaring State multinational coverage through the sharing of satellites for satellite meteorology costs no more than national coverage, since only a few satellites are required to provide global coverage. UN وبالنسبة لدولة غير مرتادة للفضاء لا تكلف تغطية عدة دول ، من خلال تقاسم استخدام السواتل ، ﻷغراض اﻷرصاد الجوية الساتلية ، أكثر من تكلفة تغطية تلك الدولة وحدها ، ﻷنه لا يلزم للتغطية العالمية سوى عدد قليل من السواتل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد