That is a potentially vital actor in global development and aid effectiveness. | UN | التي يمكن أن تكون فاعلا حيويا في التنمية العالمية والمساعدات الفعالة. |
This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower women at the global level. | UN | وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي. |
They hobble global development and make the achievement of the Millennium Development Goals only a distant possibility. | UN | إنها تعرقل التنمية العالمية وتجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية احتمالا بعيدا. |
Over its 40 years Jamaica has played its part through active participation in widening the reach of the United Nations into a range of activities and programmes critical to global development and world peace. | UN | منذ أكثر من 40 عاما ظلت جامايكا تؤدي دورها من خلال مشاركة نشطة في توسيع نطاق عمل الأمم المتحدة في مجموعة من الأنشطة والبرامج ذات الأهمية الحيوية للتنمية العالمية والسلام العالمي. |
Given the diversity of the membership of our Organization, it is not surprising that we may have some differences even on such fundamental issues as international peace, global development and the protection of the individual. | UN | ونظرا لتنــوع عضوية منظمــتنا، ليس من الغريب أن تكون بيننا بعض الخــلافات حول مسائل أساسـية للغاية كالسلام الدولي والتنمية العالمية وحماية الفرد. |
Indeed, money and energy spent on arms races to develop nuclear and other deadly weapons could, and should, instead be spent on promoting global development and peace. | UN | والواقع أن ما ينفق من أموال وما يبذل من جهود على سباقات التسلح لتطوير الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة الفتاكة يمكن، بل وينبغي أن يوجه بالأحرى للنهوض بالتنمية العالمية والسلام العالمي. |
The third entails protecting and promoting the rights of migrants, who continue to contribute to global development and the well-being of our societies. | UN | ويتصل التحدي الثالث بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين، الذين يواصلون الإسهام في التنمية العالمية وفي رخاء مجتمعاتنا. |
The United Nations continues to influence global development and the global agenda. | UN | والأمم المتحدة تواصل التأثير على التنمية العالمية وجدول الأعمال العالمي. |
Yet Member States continued to entrust the Organization with important mandates in furthering the twin causes of global development and peace. | UN | غير أن الدول اﻷعضاء مستمرة في تكليف المنظمة بولايات هامة نهوضا بالقضيتين التوأمين وهما التنمية العالمية والسلام. |
Member States had expressed their willingness to work towards global development and were now looking to the United Nations to show the way. | UN | وإن الدول الأعضاء أعربت عن استعدادها للعمل في سبيل التنمية العالمية وإنها تتطلع الآن إلى الأمم المتحدة لكي ترشدها إلى الطريق. |
It must foster global development and global prosperity. | UN | ولا بد أن تعزز التنمية العالمية والازدهار العالمي. |
Surveillance is also a mechanism for the promotion of adequate and sustained economic growth for sustainable global development and poverty eradication. | UN | كما تمثل المراقبة آلية لتعزيز النمو الاقتصادي الكافي المتواصل لتحقيق التنمية العالمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر. |
International relations in the context of globalization should be based on multilateralism and mutual cooperation aimed at global development and security. | UN | ويجب أن ترتكز العلاقات الدولية في نطاق العولمة على تعدد الأطراف والتعاون المتبادل الذي يهدف إلى التنمية العالمية والأمن. |
global development and Social Justice -- Certificate, Emory University, Atlanta, United States | UN | 2008 شهادة في التنمية العالمية والعدالة الاجتماعية، جامعة إيمري، أطلانتا، الولايات المتحدة |
Lack of coherence across policy areas poses a risk that measures or decisions in a given sphere will counteract or nullify the Government's attempts, and progress in promoting global development and poverty reduction. | UN | وينطوي عدم الاتساق بين المجالات السياساتية على خطر أن تتسبّب التدابير أو القرارات المتخذة في ميدان معين في صد أو إبطال محاولات الحكومة والتقدم المحرز في تعزيز التنمية العالمية والحد من الفقر. |
For 50 years now the United Nations has been working for global development and the maintenance of international peace and security. | UN | فمنذ ٥٠ عاما وحتـى اﻵن واﻷمم المتحدة تعمل من أجل تحقيق التنمية العالمية وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
As a permanent member of the Security Council, China has always supported the positive endeavours of the United Nations in preserving world peace and stability, promoting global development and resolving international disputes. | UN | والصين بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن، أيدت دائما المساعي اﻹيجابية التي تبذلها اﻷمم المتحدة للحفاظ على السلم والاستقرار العالميين، وتعزيز التنمية العالمية وفض النزاعات الدولية. |
However, both global development and the development of individual countries no longer depended on economic efficiency alone but must also uphold the principle of sustainable development, the need for which was becoming increasingly evident. | UN | على أن كلا من التنمية العالمية وتنمية البلدان فرادى لم تعد تتوقف على الكفاءة الاقتصادية وحدها بل ينبغي أن تدعم أيضا مبدأ التنمية المستدامة، وهي تنمية أصبحت الحاجة إليها جلية بصورة متزايدة. |
The States members of the Commonwealth of Independent States will continue to do all they can to strengthen all-round cooperation with the international community in order to ensure sustainable global development and the progress of all States. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بذل ما في وسعها لتعزيز التعاون الشامل مع المجتمع الدولي من أجل ضمان التنمية العالمية المستدامة والتقدم لجميع الدول. |
The vital importance of shipping to global development and the safety of the seas were mentioned by some. | UN | وأشار البعض الثالث إلى ما للنقل البحري من أهمية حيوية للتنمية العالمية وسلامة البحار. |
The Millennium Development Goals were central for global development and Japan was been committed to their attain the MDGs. | UN | وأكد أن الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية تتسم بأهمية مركزية للتنمية العالمية وأن اليابان ملتزمة بتحقيقها. |
It is shameful that what occurs in the Council should be seen as more important than the United Nations as an Organization which promotes a culture of peace, global development and the universalization of science and technology. | UN | ومن المخزي أن ما يجري في المجلس يعتبر أهم من الأمم المتحدة بصفتها منظمة تقوم بتعزيز ثقافة السلام والتنمية العالمية وإضفاء الطابع العالمي على العلم والتقنية. |
The Stolen Asset Recovery (StAR) initiative of 2007 promotes implementation of the Convention against Corruption to prevent the diversion of public funds, which harms global development and destroys confidence in governance, and helps countries with the return of such funds by fostering institutional changes and providing capacity-building assistance. | UN | وتنهض المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لسنة 2007 بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من أجل منع تسريب الأموال العامة الذي يلحق ضرراً بالتنمية العالمية ويدمِّر الثقة في الإدارة، وتساعد البلدان في استرداد تلك الأموال من خلال رعاية تغييرات مؤسسية وتقديم مساعدة في مجال بناء القدرات. |