ويكيبيديا

    "global development goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية العالمية
        
    • أهداف التنمية العالمية
        
    The global development goals cannot be reached by the public sector alone. UN لا يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية العالمية عن طريق القطاع العام وحده.
    Violence against women remains widespread and is a serious obstacle to achieving global development goals. UN وما زال العنف ضد النساء واسع الانتشار وهو يشكِّل عائقا جديا أمام بلوغ الأهداف الإنمائية العالمية.
    The redefinition of the global development goals provides another opportunity to move towards this objective. UN وتتيح إعادة تعريف الأهداف الإنمائية العالمية فرصة أخرى للتحرك نحو هذا الهدف.
    The report also recognized that global development goals could not be achieved without individual and community voluntary action. UN واعترف التقرير أيضاً بأنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية بدون العمل التطوعي من جانب الأفراد والمجتمعات.
    57. Recognition of the important role of forests for global development goals has not been limited to the Forum. UN 57 - ولم يقتصر الاعتراف بالدور الهام الذي تؤديه الغابات في تحقيق أهداف التنمية العالمية على المنتدى.
    global development goals should not focus primarily on poor people or poor nations but rather should identify the forces that make them poor and hold those forces accountable. UN وينبغي ألا تركز الأهداف الإنمائية العالمية في المقام الأول على الفقراء أو البلدان الفقيرة بل ينبغي أن تحدد القوى التي تجعلهم فقراء وتحاسب هذه القوى.
    44. These changes have had an impact on the role of official assistance in meeting global development goals. UN 44 - وقد كان لهذه التغيرات أثرٌ في دور المساعدة الرسمية في تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية.
    International dialogue around the Millennium Development Goals and post-2015 development agenda recognizes the importance and cross-cutting nature of disability in the pursuit of global development goals. UN كذلك يُعترف في الحوار الدولي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 بأهمية منظور الإعاقة وطابعه الشامل في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية.
    As momentum builds towards the shaping of new global development goals, addressing inequalities has emerged as a core area of discussion and consultation. UN ومع تزايد الزخم باتجاه تحديد الأهداف الإنمائية العالمية الجديدة، أصبح التصدي لأوجه عدم المساواة من المجالات الأساسية للمناقشات والمشاورات.
    50. Therefore, the legitimate demands of persons with disabilities must be reflected in the global development goals. UN 50 - ومن ثمة، يجب أن تنعكس المطالب المشروعة للأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف الإنمائية العالمية.
    A perceived need for additional and more assured funding to address global development goals has led to a search for innovative sources of financing to complement traditional official development assistance. UN أدت الحاجة المتصورة إلى تمويل إضافي ومؤكد بدرجة أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية العالمية إلى البحث عن مصادر تمويل مبتكرة تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    The poorest populations and those still unreached by progress on the global development goals are increasingly concentrated in humanitarian contexts. UN ويتزايد تركيز الأعمال الإنسانية على السكان الأكثر فقرا وأولئك الذين لم ينلهم بعد نصيب من التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية العالمية.
    Violence against women remains widespread, ranging from domestic violence to purposeful victimization in war, and constitutes a severe obstacle to the achievement of all global development goals. UN ولا يزال العنف ضد المرأة متفشيا، ويتراوح بين العنف العائلي والإيذاء المُتعمد في الحرب، ويشكل عقبة كأداء أمام تحقيق كل الأهداف الإنمائية العالمية.
    global development goals and the biotechnology revolution UN ثانيا - الأهداف الإنمائية العالمية وثورة التكنولوجيا الأحيائية
    The high number of countries that have volunteered to be reviewed by the Council next year, including many developed countries, highlights the Council's role as a convener and the central forum for reviewing global development goals. UN إن العدد المرتفع من البلدان التي تطوعت لكي يستعرضها المجلس في السنة المقبلة، بما فيها العديد من البلدان المتقدمة النمو، يؤكد دور المجلس بوصفه مركز استقطاب ومنتدى محوريا لاستعراض الأهداف الإنمائية العالمية.
    The words " fuel and " should be deleted, and the phrase " global development goals " replaced by " social development goals " . UN ويستعاض عن عبارة " الأهداف الإنمائية العالمية " بعبارة " أهداف التنمية الاجتماعية " .
    Already, the present report has highlighted that the degree to which programme and donor countries are not mainstreaming the global development goals as results or allocating aid to maximize their achievement and that some donors insist, via conditionality, on their own priority results. UN وقد سبق أن أبرز هذا التقرير مدى عدم قيام البلدان المستفيدة من البرامج والبلدان المانحة بتعميم فهم الأهداف الإنمائية العالمية بوصفها نتائج أو بتكريس المعونة لزيادة إنجاز هذه الأهداف إلى أقصى حد، وأبرز أن بعض الجهات المانحة تصر من خلال المشروطية على النتائج التي تحظى لديها بالأولوية.
    Specifically, the Forum will organize a series of workshops to address global challenges, including climate change, and the promotion of knowledge-sharing to engage civil society in addressing global development goals and partnership-building among civil society, institutions of higher learning and government actors. E. Coordination UN وسينظم المنتدى على وجه التحديد، سلسلة من حلقات العمل لمواجهة التحديات العالمية، بما فيها تغير المناخ، وتعزيز تبادل المعارف لإشراك المجتمع المدني في تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية وبناء الشراكات داخل المجتمع المدني، ومؤسسات الدراسات العليا والأطراف الفاعلة الحكومية.
    3. The overall goal of the International Year is to present undeniable proof that sport and physical education play a key role in the achievement of global development goals. UN 3 - ويتمثل الهدف العام من السنة الدولية في تقديم دليل لا يمكن إنكاره على أن الرياضة والتربية البدنية يضطلعان بدور رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية.
    It was important to seek ways of improving both bilateral and multilateral assistance in order to attain global development goals. UN وأضاف أن من المهم استطلاع سبل تحسين كل من المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة اﻷطراف بغية تحقيق أهداف التنمية العالمية.
    It frames forest financing in the context of global development goals, rather than in the context of a political confrontation between South and North or national versus international resources. UN ويضع إطاراً لتمويل الغابات في سياق أهداف التنمية العالمية لا في سياق المواجهة السياسية بين الجنوب والشمال أو الموارد الوطنية مقابل الموارد الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد