ويكيبيديا

    "global economic environment and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئة الاقتصادية العالمية
        
    • بيئة اقتصادية عالمية
        
    It also acknowledged the changing global economic environment and the pressures faced by SMEs as a result. UN واعترفت أيضا بتغير البيئة الاقتصادية العالمية وبالضغوط التي تتعرض لها المشاريع الصغيرة والمتوسطة نتيجة لذلك.
    It was underlined that the process of globalization has brought increasing uncertainty to the global economic environment, and developing countries have little control over that process. UN وتم التشديد على أن عملية العولمة قد زادت من الشكوك في البيئة الاقتصادية العالمية وأن البلدان النامية لا تسيطر كثيراً على تلك العملية.
    Africa continues to experience high levels of poverty, which is aggravated by, among other things, the unfavourable global economic environment and conflicts. UN وما زالت أفريقيا تشهد مستويات عالية من الفقر، تتفاقم، من جملة أمور أخرى، بفعل البيئة الاقتصادية العالمية غير المؤاتية والصراعات.
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي
    While such measures had been reasonably successful, Myanmar looked forward to a more favourable global economic environment and to the implementation by the developed countries of their commitments under the Declaration and the Strategy. UN وبالرغم من أن مثل هذه التدابير كانت ناجحة بصورة معقولة فإن ميانمار تتطلع الى بيئة اقتصادية عالمية مواتية بشكل أكبر، والى تنفيذ البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب اﻹعلان والاستراتيجية.
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    Research and analysis founded on monitoring the global economic environment and identifying long-term trends from a development perspective have contributed to a better understanding of globalization and to alerting member States to policy challenges. UN وقد أسهمت البحوث والتحليلات المبنية على رصد البيئة الاقتصادية العالمية وتحديد الاتجاهات الطويلة الأجل من منظور إنمائي في فهم العولمة فهماً أفضل، وفي تنبيه الدول الأعضاء إلى التحديات القائمة في مجال السياسات.
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والخيارات في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي
    During its first session, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development recognized the crucial role played by small and medium enterprises (SMEs) in stimulating broad-based, equitable and sustainable development, as well as the role of the changing global economic environment and the pressures this puts on SMEs. UN سلّمت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، خلال دورتها الأولى، بالدور الجوهري الذي تؤديه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في حفز التنمية الواسعة القاعدة والمنصفة والمستدامة، فضلاً عن دور البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة وما يحدثه هذا التغير من ضغوط على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    24. If the current global economic environment and associated policies continued unabated, it was most unlikely that LDCs would achieve the poverty reduction goals of the Brussels Programme of Action and the Millennium Declaration. UN 24- وأضاف قائلاً إنه إذا ظلت البيئة الاقتصادية العالمية الحالية والسياسات المرتبطة بها على حالها، فإنه لا يرجح أبداً أن تبلغ أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية.
    24. If the current global economic environment and associated policies continued unabated, it was most unlikely that LDCs would achieve the poverty reduction goals of the Brussels Programme of Action and the Millennium Declaration. UN 24 - وأضاف قائلاً إنه إذا ظلت البيئة الاقتصادية العالمية الحالية والسياسات المرتبطة بها على حالها، فإنه لا يرجح أبداً أن تبلغ أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية.
    24. If the current global economic environment and associated policies continued unabated, it was most unlikely that LDCs would achieve the poverty reduction goals of the Brussels Programme of Action and the Millennium Declaration. UN 24 - وأضاف قائلاً إنه إذا ظلت البيئة الاقتصادية العالمية الحالية والسياسات المرتبطة بها على حالها، فإنه لا يرجح أبداً أن تبلغ أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية.
    (a) To evaluate the development impact of foreign direct investment in the new global economic environment and provide policy advice to countries in need; UN (أ) تقييم الأثر الإنمائي للاستثمار المباشر الأجنبي في البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة وإسداء المشورة في مجال السياسات للبلدان المحتاجة؛
    25. Owing to the adverse global economic environment and very limited macroeconomic space compared with the pre-crisis era, many African countries implemented cautious macroeconomic policies in 2012. UN 25 - في ضوء البيئة الاقتصادية العالمية السلبية والحيّز المحدود للغاية في مجال الاقتصاد الكلي مقارنة بحقبة ما قبل الأزمة، فقد عمد كثير من البلدان الأفريقية إلى تنفيذ سياسات حذرة في مجال الاقتصاد الكلي في عام 2012.
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices for inclusive and sustained development at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات من أجل تنمية شاملة ومستدامة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    (a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices for inclusive and sustained development at the national, regional and international levels UN (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    (a) Improved understanding of the global economic environment and of policy choices for inclusive and sustained development at the national, regional and international levels UN (أ) تعميق فهم البيئة الاقتصادية العالمية والخيارات في مجال السياسات من أجل تنمية شاملة ومستدامة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي
    The international community could, however, take action in such areas as financial flows, technical and technological assistance, creation of a favourable global economic environment and promotion of a partnership for growth and development. UN ويمكن للمجتمع الدولي مع ذلك أن يتخذ تدابير في ميادين مثل التدفقات المالية، والمساعدة التقنية والتكنولوجية، ودعم بيئة اقتصادية عالمية مواتية للشراكة من أجل النمو والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد