ويكيبيديا

    "global effort to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود العالمية لمكافحة
        
    • الجهد العالمي لمكافحة
        
    • الجهود العالمية المبذولة لمكافحة
        
    • الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة
        
    • الجهود العالمية للتصدي
        
    • الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة
        
    Decides to adopt the attached declaration on the global effort to combat terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It had now been ratified by all ASEAN member States and was thus enhancing the region's strategic role in the global effort to combat terrorism. UN وحاليا، صدّقت جميع الدول الأعضاء في الرابطة على هذه الاتفاقية وهكذا عززت الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به المنطقة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Despite the fact that Kazakhstan has not yet concluded its ratification process with respect to the Kyoto Protocol, it greatly contributes to the global effort to combat climate change. UN ورغم أن كازاخستان لم تنته بعد من عملية تصديقها على بروتوكول كيوتو، فإنها تسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    In those circumstances, much of the capacity-building and training that have been part of the global effort to combat transnational organized crime could prove to be equally useful and relevant in the fight against terrorism. UN وفي هذه الظروف، قد يتبين أن جزءا كبيرا من أعمال بناء القدرات والتدريب، التي تشكّل جزءا من الجهد العالمي لمكافحة الجريمة المنظّمة يمثل أعمالا مفيدة ووثيقة الصلة في مكافحة الإرهاب أيضا.
    We at the Inter-Parliamentary Union will be encouraging all of our member parliaments to join the global effort to combat non-communicable diseases. UN ونحن في الاتحاد البرلماني الدولي سنشجِّع جميع برلماناتنا الأعضاء على الانضمام إلى الجهد العالمي لمكافحة الأمراض غير المُعدية.
    A major area of the Council's work mentioned in the report concerns the progress made in the global effort to combat terrorism. UN هناك مجال رئيسي من عمل المجلس ورد في التقرير ويتعلق بالتقدم المحرز في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    The global effort to combat the financing of terrorism continues to face many challenges, stemming from the complexities of international financial transactions and the uneven application of regulatory and control measures. UN ولا تزال الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب تواجه تحديات عديدة ناشئة من تعقيد المعاملات المالية الدولية. وتنفيذ التدابير التنظيمية وتدابير الرقابة بصورة غير متكافئة.
    The ratification of these instruments will provide the impetus for Angola to proceed with the revision of its domestic legislation in order to create a legal framework which would, inter-alia, facilitate the concerted global effort to combat terrorism and organized crime. UN وسيشكل التصديق على هذه الصكوك حافزا لأنغولا للمضي قدما في مراجعة قانونها المحلي من أجل وضع إطار قانوني يتيح، ضمن أمور أخرى، تيسير تضافر الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Declaration on the global effort to combat terrorism UN 1377 (2001) إعلان بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
    The President congratulated Parties for their accomplishment and reiterated that this important outcome would have implications well into the future and play a major role in promoting the global effort to combat climate change. UN 119- وهنأ الرئيس الأطراف على إنجازهم وأكد أنه حصيلة هامة تنطوي على آثار بعيدة المدى في المستقبل وتؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز الجهود العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    1377 (2001) Declaration on the global effort to combat terrorism UN 1377 (2001) إعلان بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
    1377 (2001) concerning the global effort to combat terrorism UN 1377 (2001) بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
    1377 (2001) concerning the global effort to combat terrorism UN 1377 (2001) بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
    In the global effort to combat terrorism, our countries have already understood that, first of all, it cannot be identified with one people, one religion, one race or only certain groups of society. UN وفي الجهد العالمي لمكافحة الإرهاب، أدركت بلداننا فعلا أنه لا يمكن أن يرتبط بشعب واحد، أو دين واحد، أو عنصر واحد ولا بأي جماعات معينة في المجتمع.
    The global effort to combat the financing of terrorism and organized crime continued to face many challenges, stemming from the complexities of financial transactions and the different applications of regulatory and control measures. UN وما زال الجهد العالمي لمكافحة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة يواجه تحديات كثيرة ناشئة عن تعقيدات المعاملات المالية واختلاف تطبيقات التدابير التنظيمية وتدابير المراقبة.
    The global effort to combat HIV/AIDS has been the first in the history of global public health to build and maintain the infrastructure to prevent, treat and care for a chronic disease. UN وإن الجهد العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز ما انفك يحتل المرتبة الأولى في تاريخ الصحة العام العالمي لبناء هيكل للوقاية من الأمراض المزمنة ومعالجتها والإبقاء على ذلك الهيكل.
    While the United States must be a leader in the global effort to combat climate change, its action alone -- or even action by the entire developed world -- was not enough. UN وإذا كان يتعين على الولايات المتحدة أن تتصدر الجهد العالمي لمكافحة تغير المناخ، فإن عملهـــا وحده - وحتى عمـــل العالم المتقدم بأسره - لا يكفي.
    " The Security Council recognizes the essential role of the United Nations in the global effort to combat terrorism, which in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security. UN " ويعترف مجلس الأمن بالدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب الذي يشكل بجميع أشكاله ومظاهره واحدا من أكثر التهديدات خطورة على السلام والأمن.
    Noting with appreciation the many anti-terrorism action plans adopted by the various international, regional and sub-regional organizations, international institutions and bodies of the UN system in the global effort to combat international terrorism; UN وإذ يلاحظون مع التقدير خطط العمل العديدة الهادفة إلى مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات الدولية، وهيئات منظومة الأمم المتحدة في إطار الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي؛
    Recognizing the essential role of the United Nations in the global effort to combat terrorism and welcoming the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy to be considered and developed by the General Assembly without delay with a view to adopting and implementing a strategy to promote comprehensive, coordinated and consistent responses at the national, regional and international level to counter terrorism, UN وإذ يسلّم بدور الأمم المتحدة الأساسـي في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وإذ يرحب بما قام بـه الأمين العام من تحديد عناصر استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب، لتنظر فيها الجمعية العامة وتبلورها بدون تأخير ابتغـاء اعتماد وتنفيذ استراتيجية تكفـل الاستجابة بصـورة شاملة ومنسقة ومتسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لجهـود مكافحة الإرهاب،
    (b) all Parties should contribute to the global effort to combat climate change, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities - a spectrum of effort is envisaged; UN (ب) ينبغي لجميع الأطراف أن تسهم في الجهود العالمية للتصدي لتغير المناخ، وفقاً لمسؤولياتها المشتركة وإن كانت متمايزة وحسب قدرات كل منها - مع توخّي طائفة من الجهود؛
    24. The global effort to combat the financing of terrorism continues to face many challenges, stemming from the complexities of international financial transactions and the uneven application of regulatory and control measures. UN 24 - ما زالت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة تمويل الإرهاب تواجه الكثير من التحديات من جراء التعقيدات التي تكتنف المعاملات المالية الدولية، والتباين في تطبيق التدابير التنظيمية والرقابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد