ويكيبيديا

    "global event" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدث العالمي
        
    • المناسبة العالمية
        
    • حدث عالمي
        
    • مناسبة عالمية
        
    • حدثا عالميا
        
    • حدثاً عالمياً
        
    Major Group WOMEN will initiate planning for this significant global event in 2010 to assure maximum participation and impact by women. UN وستبدأ المجموعة الرئيسية للنساء في التخطيط لهذا الحدث العالمي الهام في عام 2015 لضمان أقصى مشاركة وتأثير للنساء.
    There were many reasons for the Spanish Government to offer Spain as a venue for this global event. UN لقد كانت عديدة الأسباب التي حدت بالحكومة الإسبانية إلى تقديم عرضها بأن يكون مكان انعقاد هذا الحدث العالمي في إسبانيا.
    This biannual global event was organized under a joint programme on RECP, which is coordinated by UNIDO and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد نُظِّم هذا الحدث العالمي الذي يقام كل سنتين في إطار برنامج مشترك معني بذلك الضرب من الإنتاج تتشارك في تنسيقه اليونيدو مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event. UN ونتمنى مخلصين لزملائنا الصينيين كل نجاح في تنظيم هذه المناسبة العالمية.
    12. This global event will be the culmination point of the EFA 2000 Assessment. UN ١٢ - ستكون هذه المناسبة العالمية ذروة عملية تقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠.
    Concluding year of the Decade; regional events every two months with a final global event. UN سنة اختتام العقد؛ فعاليات إقليمية تنظَّم مرة كل شهرين مع تنظيم حدث عالمي ختامي
    Key activities: The implementation of this recommendation will be incremental in line with the evolution of the Forum as a complex global event. UN الأنشطة الرئيسية: سيكون تنفيذ هذه التوصية تراكمياً تمشياً مع تطور المنتدى بوصفه مناسبة عالمية معقدة.
    The women major group will initiate planning for that significant global event in 2010 to assure maximum participation and impact by women; funds from member States and strategic partners are needed for that purpose. UN وستبدأ المجموعة النسائية الرئيسية في التخطيط لهذا الحدث العالمي الهام في عام 2010 لضمان أقصى مشاركة وتأثير للمرأة؛ وهناك حاجة لهذا الغرض للأموال من الدول الأعضاء والشركاء الاستراتيجيين.
    (a) The organization of regional conferences and adjoining workshops along the lines of the global event organized early in 2007 in Washington, D.C.; UN (أ) تنظيم مؤتمرات إقليمية وحلقات عمل رديفة تتمشى مع الحدث العالمي الذي نُظم في مطلع عام 2007 في واشنطن العاصمة؛
    The World Youth Assembly for Road Safety was the key global event of the Week, which brought together over 400 young people from 100 countries to share experiences and create a global network of young road safety advocates. UN وكان اجتماع الجمعية العالمية للشباب الذي تناول موضوع السلامة على الطرق الحدث العالمي الأبرز في الأسبوع العالمي، وحضره ما يزيد على 400 شاب من مائة بلد بغية تبادل الخبرات وتكوين شبكة عالمية من الشباب الداعين إلى السلامة على الطرق.
    We, the participants in the Bishkek Global Mountain Summit, the culminating global event of the International Year of Mountains, pledge our long-term commitment and determination to achieving the goals of sustainable development in mountain areas. UN نحن الدول المشاركة في مؤتمر قمة بيشكيك العالمي للجبال، وهو الحدث العالمي الذي يتوج السنة الدولية للجبال، نؤكد التزامنا على الأجل الطويل بتحقيق أهداف التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، كما نؤكد تصميمنا على ذلك.
    Immediately after the global event, the partnership presented a progress report of its work to the eleventh session of the CSTD, under its agenda item on the WSIS follow-up. UN وبعد هذا الحدث العالمي على الفور قدمت الشراكة تقريراً مرحلياً عن عملها إلى الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار البند المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات من جدول أعمال الدورة.
    The theme of this global event was " Cities: crossroads of culture, inclusiveness and integration? " . UN وكان موضوع هذا الحدث العالمي: " المدن: مفرق طرق للثقافة والشمول والإدماج؟ " .
    UNCTAD Expert Group Meeting - global event on measuring the Information Society, May 2008. UN اجتماع فريق الخبراء التابع للأونكتاد - المناسبة العالمية بشأن قياس مجتمع المعلومات، أيار/مايو 2008.
    The women major group will initiate planning for this significant global event in 2010 in order to ensure maximum participation and impact by women. UN وستبدأ مجموعة النساء الرئيسية التخطيط لهذه المناسبة العالمية الهامة في عام 2010 لكفالة أقصى مشاركة وتأثير من جانب النساء.
    Following the recommendations made by the Commission at its thirty-eighth session, as well as by the participants in the 2008 global event, future work will focus on the following: UN وعملا بالتوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثامنة الثلاثين، وتلك التي قدمها المشاركون في المناسبة العالمية لعام 2008، ستركز الأعمال المستقبلية على ما يلي:
    It would now be difficult to imagine organizing a global event and formulating multilateral agreements and declarations without the active participation of non-governmental organizations. UN ويصعب اﻵن تخيﱡل تنظيم حدث عالمي وصياغة اتفاقات وإعلانات متعددة اﻷطراف دون مشاركة نشطة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    The fact that UNCTAD XIV would be held in 2016 would create a unique opportunity for member States to participate in the first major global event to implement the new development agenda. UN وأشار إلى أن انعقاد الأونكتاد الرابع عشر في عام 2016 سيتيح للدول الأعضاء فرصة فريدة للمشاركة في أول حدث عالمي رئيسي لتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الجديد.
    The fact that UNCTAD XIV would be held in 2016 would create a unique opportunity for member States to participate in the first major global event to implement the new development agenda. UN وأشار إلى أن انعقاد الأونكتاد الرابع عشر في عام 2016 سيتيح للدول الأعضاء فرصة فريدة للمشاركة في أول حدث عالمي رئيسي لتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الجديد.
    Moreover, the significance of the Doha Conference as the first global event on democracy promotion to take place in the Middle East region cannot be underestimated. UN فضلاً عن ذلك، لا يمكن التقليل من أهمية مؤتمر الدوحة بوصفه أول مناسبة عالمية معنية بالترويج للديمقراطية تعقد في الشرق الأوسط.
    In order to increase stakeholder mobilization, the interim organizational structure will add the Members' Declaration Conference and first Alliance Assembly to an existing relevant global event in early 2010. UN لزيادة حشد أصحاب المصلحة، يضيف الهيكل التنظيمي المؤقت مؤتمر إعلان الأعضاء وجمعية التحالف الأولى إلى مناسبة عالمية مهمة موجودة في مطلع عام 2010.
    It is being stimulated in many countries by International Volunteer Day, which is itself becoming a well-established and supported global event in many parts of the world, with ever strengthening links to the Millennium Development Goals. UN وفي كثير من البلدان، ينشط هذا الوعي بفضل اليوم الدولي للمتطوعين، الذي أصبح هو نفسه حدثا عالميا ثابتا يحظى بالدعم في كثير من أجزاء العالم، مع ارتباطه بصورة أقوى بالأهداف الإنمائية للألفية.
    I mean, no offense, Mom, but a new outfit isn't really a global event. Open Subtitles أعني، بدون إهانة، أمي، لكن أليست أي موضة جديدة تُعتبر حقاً حدثاً عالمياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد