First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. | UN | فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية. |
The global financial and economic crisis has made that obvious. | UN | لقد جعلت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية هذا أمراً بديهيا. |
The global financial and economic crises had had devastating socio-economic effects. | UN | وقد كانت للأزمات المالية والاقتصادية العالمية آثار اجتماعية واقتصادية مدمرة. |
This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on LDCs. | UN | وتتسم هذه الحاجة بطابع مُلح نظراً لتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على أقل البلدان نمواً. |
The global financial and economic crisis caused serious setbacks. | UN | وتسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في نكسات خطيرة. |
Cuba experienced a serious economic downturn in 2009 owing to the impact of the global financial and economic crisis. | UN | فهي شهدت انتكاسة اقتصادية خطيرة في عام 2009 بسبب تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
15. The global financial and economic crisis continues to have significant negative implications for human resources development in almost all countries. | UN | 15 - ما زالت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تؤثر تأثيراً سلبيا بالغاً على تنمية الموارد البشرية في معظم البلدان. |
It reviews globalization in the wake of the global financial and economic crisis. | UN | وهو يستعرض العولمة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
II. The global financial and economic crisis in recent historical perspective | UN | ثانيا - الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من منظور تاريخي حديث |
57. Currently, the greatest challenge is coping with the employment situation in the aftermath of the global financial and economic crisis. | UN | 57 - وفي الوقت الراهن، يتمثل التحدي الأكبر في التعامل مع وضع العمالة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
The current global financial and economic crisis came almost as a surprise to many international organizations. | UN | جاءت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة أشبه بالمفاجأة لكثير من المنظمات الدولية. |
The global financial and economic crisis is not an excuse for failure to meet ODA commitments. | UN | والأزمة المالية والاقتصادية العالمية ليست مبرراً لعدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
But we are saddened to learn that global military expenditure today stands at more than $1.6 trillion and has been rising in recent years despite the global financial and economic crises. | UN | ولكن يحزننا أن نعلم أن الإنفاق العسكري العالمي اليوم وصل إلى أكثر من 6,1 تريليون دولار وما فتئ يزداد في الأعوام الأخيرة بالرغم من الأزمات المالية والاقتصادية العالمية. |
The reform of global financial and economic institutions lay at the heart of creating a more responsive, equitable and democratic global trading order. | UN | ويدخل إصلاح المؤسسات المالية والاقتصادية العالمية في صميم عملية تأسيس نظام تجارة عالمية أكثر استجابة وعدلا وديمقراطية. |
Developed countries should make efforts to increase aid to the least developed countries faster, to help them deal with the impact of the global financial and economic crisis. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل الجهود الرامية إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بشكل أسرع، لمساعدتها على معالجة آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order. | UN | وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي. |
The global financial and economic crisis has made clear the extent of the interconnectivity of financial markets, as well as their inherent vulnerabilities. | UN | وقد أوضحت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مدى الترابط في ما بين الأسواق المالية، فضلاً عن مواطن ضعفها المتأصلة. |
Despite what is stated in the report of the Secretary-General, the global financial and economic crisis of capitalism continues to intensify. | UN | ورغم ما هو مذكور في تقرير الأمين العام، ما برحت أزمة الرأسمالية المالية والاقتصادية العالمية في تصاعد. |
The global financial and economic architecture was overwhelmingly loaded against the developing world. | UN | وقال إن الهيكل المالي والاقتصادي العالمي مشحون بشكل كبير ضد العالم النامي. |
Expressing deep concern about the impact on CARICOM member States of the global financial and economic crisis; | UN | وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، |
We are still struggling to overcome the worst global financial and economic crisis since the founding of the United Nations more than 60 years ago. | UN | ولا نزال نكافح للتغلب على أسوأ أزمة مالية واقتصادية عالمية منذ تأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما. |
Measures taken to respond to the global financial and economic crisis | UN | التدابير المتخذة تصديا للأزمة العالمية المالية والاقتصادية |
Great hopes are also placed on young people as a primary motor of overcoming the adverse impacts of the global financial and economic crisis. | UN | وتُعلق أمال كبيرة أيضا على الشباب كمحرك أولي للتغلب على الآثار السلبية للأزمتين العالميتين المالية والاقتصادية. |
The crisis had shown the need for a new global financial and economic architecture as well as a group with a wider mandate. | UN | وقد أظهرت الأزمة ضرورة إنشاء هيكل مالي واقتصادي عالمي جديد، ومجموعة لها ولاية أوسع نطاقا. |
global financial and economic reforms were needed to put an end to the problems of developing countries in the agricultural sector, among others. | UN | وهناك حاجة لإصلاح البنية المالية والاقتصادية الدولية من أجل حل المشاكل التي تواجهها البلدان النامية في القطاع الزراعي وغيره من القطاعات. |
30. Overseeing the world economy to identify possible risks to global financial and economic stability is a core part of the IMF mandate. | UN | 30 - يمثل الإشراف على الاقتصاد العالمي بغرض تحديد المخاطر المحتملة على الاستقرار المالي والاقتصادي على الصعيد العالمي جزءا أساسيا من ولاية صندوق النقد الدولي. |
In the context of economic vulnerability, the recent global financial and economic crises continue to have an enormous adverse effect on Tuvalu's economy. | UN | وفي سياق أوجه الضعف الاقتصادية، ما زالت الأزمتان المالية والاقتصادية العالميتان الحاليتان تتركان أثرا سلبيا هائلا على اقتصاد توفالو. |