They could be leveraged by borrowing in global financial markets. | UN | ويمكن توفير هذه الأموال بالاقتراض في الأسواق المالية العالمية. |
The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets. | UN | فالمسألة التي تحتاج إلى معالجة عالمية إذن هي كيفية إصلاح الأسواق المالية العالمية. |
The trend is expected to continue in 2008, in view of the large United States imbalances vis-à-vis the rest of the world and the turmoil in the global financial markets. | UN | ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في عام 2008 نظرا لاختلالات التوازن الكبيرة التي تعاني منها الولايات المتحدة مقابل بقية العالم فضلا عن الاضطراب في الأسواق المالية العالمية. |
47. Since the onset of the crisis, Government support has contributed to a progressive stabilization of global financial markets. | UN | 47 - منذ اندلاع الأزمة، يسهم الدعم الحكومي في تحقيق الاستقرار بصورة مطردة في الأسواق المالية العالمية. |
In addition, the increasing sophistication of global financial markets calls for greater and more harmonized disclosure of information by internationally active private financial institutions, as well as by national authorities. | UN | إضافة إلى ذلك، أن التعقيد المتزايد للأسواق المالية العالمية تستدعي قيام المؤسسات المالية الخاصة النشطة على الصعيد الدولي، والسلطات الوطنية كذلك وبإجراء كشف أكبر وأكثر اتساقا للمعلومات. |
It will also need to improve its understanding of transmission mechanisms within global financial markets and between financial markets and the real economy. | UN | كما سوف يحتاج إلى تحسين فهمه لآليات النقل داخل الأسواق المالية العالمية وبين الأسواق المالية والاقتصاد الحقيقي. |
The stability of global financial markets is a public good. | UN | واستقرار الأسواق المالية العالمية منفعة عامة. |
Verily, the global financial markets are in the midst of upheaval, in grave turmoil. | UN | وبكل صدق، الأسواق المالية العالمية تشهد اضطرابات، وهي اضطرابات خطيرة. |
It was hoped, however, that the country could become a major financial hub of the region and eventually compete in global financial markets. | UN | ولكن من المأمول أن يصبح هذا البلد مركزاً مالياً رئيسياً في المنطقة وأن يتنافس في الأسواق المالية العالمية. |
Thirdly, there was a lack of transparency and a serious regulatory deficit in global financial markets. | UN | والثالث أن هناك نقصا في الشفافية وعجزا تنظيميا خطيراً في الأسواق المالية العالمية. |
And those who manipulate these terrorists might well take positions in global financial markets to benefit from the havoc that they create. | UN | وقد يتخذ المتلاعبون بهؤلاء الإرهابيين مواقف في الأسواق المالية العالمية للإفادة من الفوضى التي يحدثونها. |
However, continuing weakness in global financial markets could have a negative impact on foreign investment flows. | UN | ومع ذلك فيمكن لاستمرار ضعف الأسواق المالية العالمية أن يكون له أثر سلبي في تدفقات الاستثمارات الأجنبية. |
But global financial markets have yet to be convinced, and sovereign debt defaults remain a concern. | UN | ولكن لا يزال يتعين على الأسواق المالية العالمية أن تقتنع بهذا الأمر. |
global financial markets have since calmed and capital flows to emerging economies have stabilized. | UN | ومنذ ذلك الحين، هدأت الأسواق المالية العالمية واستقر تدفق رؤوس الأموال إلى الاقتصادات الناشئة. |
This financial shock illustrates once again the volatility of global financial markets and the fact that developing countries are regularly affected by decisions taken by policymakers in systemically important advanced economies. | UN | وتدل هذه الصدمة المالية مرة أخرى على تقلب الأسواق المالية العالمية وحقيقة أن البلدان النامية تتأثر بصورة منتظمة بالقرارات التي يتخذها صانعو السياسات في البلدان المتقدمة المهمة من الناحية النُّظمية. |
In addition to long-term structural factors, cyclical factors were at play, including through the tapering of monetary policies in the United States, which was affecting global financial markets. | UN | وإضافة إلى العوامل الهيكلية الطويلة الأجل، تتدخل عوامل دورية تتجلى في أمور منها إقدام الولايات المتحدة على تخفيف سياساتها النقدية، الأمر الذي يؤثر على الأسواق المالية العالمية. |
The problem lay rather in the fact that the global financial markets were not properly deploying savings to meet the real investment needs of the global economy. | UN | فالمشكلة تكمن بالأحرى في أن الأسواق المالية العالمية لا توزع بشكل صحيح المدخرات لتلبية احتياجات الاقتصاد العالمي الحقيقية من الاستثمار. |
40. Many DCs were relatively de-coupled from the financial crisis as they had pursued a prudent regulatory approach and/or were not fully integrated in the global financial markets. | UN | 40- وقد كانت بلدان نامية عديدة بمنأى نسبي عن الأزمة المالية لأنها اتبعت نهجاً تنظيمياً تحوطياً و/أو لم تكن مندمجة بالكامل في الأسواق المالية العالمية. |
That trend was likely to accelerate in the light of further fiscal tightening in donor countries and the deepening integration of developing countries in global financial markets. | UN | ومن المرجح أن يسير هذا الاتجاه بنسق أسرع نظرا لاستمرار التشدد المالي في البلدان المانحة وزيادة اندماج البلدان النامية في الأسواق المالية العالمية. |
We need a reliable regulatory framework for the global financial markets, with binding rules on transparency. | UN | نحن بحاجة إلى إطار تنظيمي موثوق به للأسواق المالية العالمية يقوم على قواعد ملزمة بشأن الشفافية. |
A decade ago, the global economy and global financial markets were buffeted by the Asian financial crisis, and as a global community we resolved that we would act to reduce the risk of such systemic crises in the future. | UN | وقبل عقد من الزمان، كان الاقتصاد العالمي والأسواق المالية العالمية تعاني من الأزمة المالية الآسيوية، وبوصفنا مجتمعا عالميا قررنا أن نعمل على تخفيض الخطر الناجم عن تلك الأزمات الشاملة في المستقبل. |
Another issue for discussion is the potential for a global monitoring and coordinating mechanism to reduce the likelihood and costs of financial crises caused by systemic vulnerabilities in the global financial markets. | UN | 19- ومن القضايا الأخرى المطروحة للمناقشة إمكان أن يقلل وجود آلية عالمية للرصد والتنسيق، احتمال وتكاليف الأزمات المالية الناجمة عن الضعف المنهجي في أسواق المال العالمية. |
With global financial markets so closely interrelated, no country on its own could effectively stem the contagion. | UN | فمع وجود أسواق مالية عالمية مترابطة بشكل وثيق إلى هذا الحد لا يستطيع بلد بنفسه أن يجتث هذا الوباء بشكل فعال. |
“19. Poor countries risked being excluded from the discussion on architecture and global financial markets. | UN | " ٩١ - ويُخشى أن تُستبعد البلدان الفقيرة من مناقشة الهيكل المالي واﻷسواق المالية العالمية. |