ويكيبيديا

    "global focal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق العالمي
        
    • التنسيق العالمية
        
    • تنسيق عالمي
        
    • تنسيق عالمية
        
    • للتنسيق على الصعيد العالمي
        
    • الوصل العالمية
        
    • للتنسيق العالمي
        
    • المحورية العالمية في
        
    • تنسيق عالميا
        
    • الاتصال العالمي
        
    • الاتصال العالمية
        
    There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي.
    The global focal point is a mechanism for joint United Nations operational support at the country level. UN ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    In Sierra Leone, the global focal point partners are working together in the area of policing to avoid gaps in the delivery of essential security services. UN وفي سيراليون، يعمل شركاء مركز التنسيق العالمي معا في مجال حفظ الأمن لتجنب الثغرات في تقديم الخدمات الأمنية الأساسية.
    His delegation wished to receive further information about the purpose of the global focal points and their potential for improving accountability. UN 57 - وقال إن وفد بلده يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الغرض من جهات التنسيق العالمية وقدرتها على تحسين المساءلة.
    With the support of the global focal Point for Police, Justice and Corrections, a rule of law strategy was drafted with strategic recommendations to strengthen and focus United Nations country team support to those areas. UN وبدعم من جهة التنسيق العالمية في مجالات الشرطة والعدالة والسجون، التابعة للأمم المتحدة، وُضعت استراتيجية لسيادة القانون تشتمل على توصيات استراتيجية لتعزيز وتركيز الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري لهذه المجالات.
    Efforts to enhance United Nations support for the rule of law through the establishment of a joint global focal Point arrangement between the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the United Nations Development Programme (UNDP) were also welcome. UN وترحب هذه البلدان كذلك بالجهود المبذولة لتعزيز دعم الأمم المتحدة لسيادة القانون من خلال وضع ترتيب لمركز تنسيق عالمي مشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    My country welcomes the proposal to strengthen the infrastructure of the IAEA Incident and Emergency Centre as the global focal point for international preparedness and response to nuclear and radiological safety or security-related incidents. UN ويرحب بلدي بالاقتراح بتعزيز البنية التحتية لمركز الحوادث وحالات الطوارئ التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ليصبح نقطة تنسيق عالمية لأعمال الاستعداد والاستجابة الدولية للحوادث المتصلة بالسلامة النووية والإشعاعية وبالأمن النووي.
    14. Invites Member States as well as all other major national and international stakeholders to continue their cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, as the United Nations global focal point on ageing, in further implementing the Madrid Plan of Action; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة تعاونها مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها مركز الأمم المتحدة للتنسيق على الصعيد العالمي في مجال الشيخوخة، في مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد؛
    In Burundi, the global focal point supported the development of the rule of law strategy as part of the United Nations Joint Transition Plan. UN وفي بوروندي، دعم مركز التنسيق العالمي وضع استراتيجية سيادة القانون كجزء من الخطة الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة.
    (v) Continued support to national authorities in strengthening the rule of law through the full operationalization of the global focal point arrangement; UN ' 5` مواصلة تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في تعزيز سيادة القانون من خلال تفعيل ترتيبات مركز التنسيق العالمي بشكل تام؛
    The individual members of the global focal point arrangement are closely involved with the post-2015 development agenda process in developing indicators. UN ويشارك فرادى الأعضاء في ترتيب مركز التنسيق العالمي عن كثب في عملية وضع المؤشرات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The three-year work plan for the global focal point would include an independent review to evaluate its impact. UN وتشمل خطة عمل مركز التنسيق العالمي التي تدوم ثلاث سنوات إجراء استعراض مستقل لتقييم نتائجها.
    I also intend to learn and apply lessons from the establishment of the global focal point to other critical capacity gap areas. UN وأعتزم أيضاً أن أتعلم دروساً من إنشاء مركز التنسيق العالمي وأن أطبقها في مجالات نقص القدرات الهامة.
    It was to be hoped that the global focal point would allow the United Nations to respond to requests for assistance in a swift and appropriate manner. UN وأعربت عن الأمل في أن تتمكن الأمم المتحدة بفضل مركز التنسيق العالمي من الاستجابة لطلبات المساعدة على نحو سريع وملائم.
    The latter project benefited from support from the global focal Point for Police, Justice and Corrections. UN واستفاد المشروع الثاني من الدعم الذي قدمه مركز التنسيق العالمي لسيادة القانون.
    One representative expressed appreciation to the Board for its active and key role as global focal point for Project Prism and Project Cohesion and expressed support for future international initiatives in the framework of those projects. UN 95- وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره للهيئة لدورها الفعال والرئيسي بوصفها جهة التنسيق العالمية لمشروعي " بريزم " و " التلاحم " وأعرب عن تأييده للمبادرات الدولية المقبلة في إطار هذين المشروعين.
    The non-governmental organization in the Bahamas meeting decided that IILG, which had operated so far on an interim basis, would be a permanent networking structure (ILG) with ELCI as the global focal Point; UN وقررت المنظمات غير الحكومية في اجتماع جزر البهاما أن يُصبح فريق الاتصال الدولي المؤقت، الذي كان يعمل حتى ذلك الوقت على أساس مؤقت، هيكلا دائما يعمل في شبكات، ويقوم المركز الدولي للاتصال البيئي بدور جهة التنسيق العالمية له؛
    In that connection, a joint global focal point, to be led by the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP), would support conflict and post-conflict countries in strengthening their police, justice and correction systems. UN وفي هذا الصدد، سوف يتولى مركز تنسيق عالمي مشترك بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم البلدان خلال النزاع وفي مرحلة ما بعد النزاع في مجال تعزيز نظم الشرطة والقضاء والإصلاحيات.
    For the Convention to receive recognition as a supportive global focal point on DLDD and a normative reference among the scientific community UN 5- أن تحظى الاتفاقية بالاعتراف بوصفها جهة تنسيق عالمية داعمة للمسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف، ومرجعاً تقنينيناً لدى الأوساط العلمية
    14. Invites Member States as well as all other major national and international stakeholders to continue their cooperation with the Department, as the United Nations global focal point on ageing, in further implementing the Madrid Plan of Action; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها مركز الأمم المتحدة للتنسيق على الصعيد العالمي في مجال الشيخوخة، في مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد؛
    UNODC also participated in the development and implementation of a country support plan by the global focal point for police, justice and corrections. UN كما شارك المكتب في صوغ وتنفيذ خطة دعم قُطْرية أعدَّتها جهة الوصل العالمية المعنية بالشرطة والعدالة والإصلاحيات.
    It welcomed the Secretary-General's initiative to establish the joint global focal point for the police, justice and corrections areas in the rule of law in post-conflict and other crisis situations, which should enable the United Nations to build civilian capacity following conflicts. UN وأعلن ترحيبها بمبادرة الأمين العام لإنشاء مركز مشترك للتنسيق العالمي في مجالات الشرطة والعدالة والاصلاحيات في سيادة القانون في مرحلة ما بعد النزاع وحالات الأزمات الأخرى، الذي ينبغي أن يمكن الأمم المتحدة من بناء القدرات المدنية في أعقاب النزاعات.
    (v) Continue to support the successes achieved under Project Prism and Project Cohesion, which underline the importance of such activities, including the vital and indispensable role of the International Narcotics Control Board as the global focal point. UN (ت) أن تواصل دعم العمليات الناجحة التي حقّقها كل من مشروع " بريزم " ومشروع " كوهيجن " ، ممّا يُبرز أهمية تلك الأنشطة، بما في ذلك ما تقوم به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من دور حيوي لا غنىً عنه بصفتها الجهة المحورية العالمية في هذا الصدد.
    As the global focal point the Division will promote and support the United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), with emphasis on its social objectives. UN وستقوم الشعبة بوصفها مركز تنسيق عالميا بتعزيز ودعم عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( مع التشديد على أهدافه الاجتماعية.
    It cooperated closely with the global focal point and was providing concrete rule of law assistance to many countries, particularly those in post-crisis situations. UN وأشار إلى أن الاتحاد يتعاون بشكل وثيق مع مركز الاتصال العالمي ويقدم مساعدة ملموسة في مجال سيادة القانون إلى العديد من البلدان، لا سيما البلدان التي تمر بحالات ما بعد الأزمات.
    The MINUSMA and UNDP rule of law activities are closely coordinated under the global focal point arrangement. UN وتُنَسَّق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة والبرنامج الإنمائي في مجال سيادة القانون تنسيقاً وثيقاً في إطار ترتيب مراكز الاتصال العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد