It welcomes the activities of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and encourages specific attention for children infected and affected by HIV/AIDS in developing countries. | UN | وهو يرحب بأنشطة الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، ويشجع على إيلاء اهتمام خاص للأطفال المصابين بالإيدز والمتضررين منه في البلدان النامية. |
For that reason, Nigeria is active in contribution to and management of the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | ولهذا السبب، فإن نيجيريا تنشط في الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي إدارته. |
We consider timely the launching of the Global Fund to Fight HIV/ AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونرى من المناسب من حيث توقيته بدء تشغيل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا. |
We must ensure that the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria is adequately resourced. | UN | ويجب أن نكفل توفير الموارد الكافية للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل الرئوي. |
Over the past five years, combating the HIV/AIDS epidemic has received significant funding, primarily from donors through bilateral arrangements and the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، تلقت مكافحة هذا الوباء قدرا كبيرا من التمويل، بصفة رئيسية من الجهات المانحة من خلال الترتيبات الثنائية ومن الصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز. |
We support the ongoing efforts undertaken within the framework of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وندعم الجهود المبذولة حاليا في إطار الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
The Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria does, however, represent a real hope for those nations to address this problem. | UN | إلا أن الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا يمثل أملاً حقيقياً لهذه الدول لكي تتصدى لهذه المشكلة. |
Senegal welcomes the establishment of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | إن السنغال ترحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
The Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria has helped Estonia a great deal. | UN | وقدم الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والدرن، والملاريا لإستونيا مساعدة كبيرة. |
We urge the international community to contribute new and additional resources to initiatives in the area of health, including the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونحث المجتمع الدولي على المساهمة بموارد جديدة وإضافية إلى المبادرات التي تقدم في مجال الصحة، والتي تشمل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
They also endorsed a concerted regional approach to accessing international financial assistance from sources such as the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | ووافقوا كذلك على نهج إقليمي متضافر للحصول على المساعدات المالية الدولية من مصادر، مثل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Those national efforts helped us to develop a proposal resulting in a grant of 22.4 million dollars for five years from the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | فساعدتنا تلك الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في إعداد اقتراح ترتب عليه الحصول على منحة قدرها 22.4 مليون دولار لمدة خمس سنوات من الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
We have contributed substantial funds to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, and other international initiatives. | UN | ولقد قدمنا مساهمات مالية كبيرة إلى الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا، ومبادرات دولية أخرى. |
In Serbia, the nongovernmental organization " Woman " was established with assistance from the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria to support women affected by HIV/AIDS. | UN | وفي صربيا، أنشئت منظمة غير حكومية اسمها " المرأة " بمساعدة من الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا قصد مساندة المصابات بهذا الفيروس. |
Bosnia and Herzegovina therefore attaches great importance to the signing of an agreement with the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, which approved our application in 2005. | UN | ولهذا، تولي البوسنة والهرسك أهمية كبرى لتوقيع اتفاق مع الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدرن والملاريا، الذي وافق على طلبنا في عام 2005. |
We recognize the immense sacrifices that have led to increased funding for the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونعترف بالتضحيات الهائلة التي أدت إلى زيادة تمويل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
That is why the Kingdom was encouraged by the expressions of commitment at last year's AIDS Summit and by the creation of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ولهذا شعرت مملكة سوازيلند بالتشجيع لعبارات الالتزام التي أعلنت في مؤتمر القمة المعني بالإيدز الذي عقد في العام الماضي ولإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسلّ، والملاريا. |
We therefore applaud the establishment of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. We also welcome the initiative by President Bush to help fight HIV/AIDS in Africa, and we appreciate the contribution by our development partners. | UN | ونحن لذلك نشيد بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، ونرحب أيضا بمبادرة الرئيس بوش للمساعدة على مكافحة الإيدز في أفريقيا، ونعرب عن تقديرنا لإسهام شركائنا في التنمية. |
We have fully implemented our commitment to contribute in 2002-2006 $20 million to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد أوفينا كلياً بالتزامنا بالإسهام بمبلغ 20 مليون دولار في الفترة 2002-2006 للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
European Union member States and the European Commission were founding members of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | لقد كانت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية من الأعضاء المؤسسين للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
" 7. Welcomes the financial contributions made to date towards the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, urges further contributions to sustain the Fund, and calls upon all countries to encourage the private sector to contribute to the Fund; | UN | " 7 - ترحب بالمساهمات المالية المقدمة حتى الآن في سبيل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز، والسل، والملاريا، وتحث كذلك على تقديم المزيد من المساهمات للإبقاء على الصندوق، وتطلب إلى جميع البلدان تشجيع القطاع الخاص على المساهمة في الصندوق؛ |
It welcomes the rapid start-up of the activities of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and affirms its determination to enable this multilateral instrument to bring high-quality affordable prevention, care and treatment to the most needy, in particular children in the developing countries. | UN | ويرحب بالبداية السريعة لأنشطة الصندوق العالمي لمحاربة الفيروس/الإيدز، والتدرن الرئوي والملاريا، ويؤكد عزمه على تمكين هذه الأداة المتعددة الأطراف من تحقيق الوقاية والرعاية والعلاج بمستوى عال من الجودة وتكلفة في مقدور أكثر الناس احتياجا، وعلى وجه الخصوص، الأطفال في البلدان النامية. |