(i) To translate global goals into country-level and sectoral action plans; | UN | ' 1` ترجمة الأهداف العالمية إلى خطط عمل قطرية وقطاعية؛ |
Donor accountability is essential if global goals on HIV prevalence reduction are to be met. | UN | ومن الضرورات الحاسمة مساءلة المانحين إذا أُريد إنجاز الأهداف العالمية في مجال الحد من انتشار فيروس نقص المناعة. |
13. Nevertheless, more must be done to connect action on rapid population ageing to the achievement of global goals on poverty eradication. | UN | ومع هذا، فإنه يجب عمل الكثير لربط الإجراءات بشأن الشيخوخة السريعة للسكان بتحقيق الأهداف العالمية الخاصة باستئصال الفقر. |
Recommendation 2: global goals, local solutions: Sharpen the role of the strategic results framework. | UN | التوصية 2: أهداف عالمية وحلول محلية: تعزيز دور إطار النتائج الاستراتيجية |
:: Shared global goals/strategic objectives | UN | :: غايات عالمية /أهداف استراتيجية مشتركة |
Decisions to adjust the long-term global goals in paragraph 2 of Article 2 shall be communicated to the Parties by the Depositary. | UN | ويرسل الوديع إلى الأطراف القرارات الخاصة بتعديل الأهداف العالمية الطويلة الأجل الواردة في الفقرة 2 من المادة 2. |
Nearly 10 years after they were adopted, they are alive and stronger than ever, which is a rarity among global goals. | UN | ولا تزال بعد انقضاء 10 سنوات تقريبا على اعتمادها حية وأقوى من أي وقت مضى، وهو أمر نادر بين الأهداف العالمية. |
Coherent action among the organizations of the multilateral system was vital to the achievement of global goals. | UN | والعمل المتماسك بين هيئات النظام المتعدد الأطراف أمر جوهري بالنسبة لتحقيق الأهداف العالمية. |
global goals for poverty reduction and environmental goods could be reached only by addressing desertification more rigorously. | UN | وإن الأهداف العالمية للحد من الفقر والاستفادة من السلع البيئية لا يمكن تحقيقها إلا بالتصدي للتصحر بقوة أكبر. |
:: Reporting and monitoring on global goals | UN | :: تقديم التقارير عن الأهداف العالمية ورصدها |
Commitment to identify and implement relevant strategies and actions at the national level to contribute to attainment of global goals | UN | :: الالتزام بتحديد وتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات ذات الصلة على الصعيد الوطني للإسهام في بلوغ الأهداف العالمية. |
For the future, the definition of global goals could help provide more direction. | UN | ويمكن لتعريف الأهداف العالمية في المستقبل أن يوفر المزيد من التوجيه. |
The implementation of global goals depends on action at the national level. | UN | ويتوقف تحقيق الأهداف العالمية على العمل على الصعيد الوطني. |
They highlighted, based on achievements made so far, that the Programme could complement and expedite realization of those global goals. | UN | وشددوا، استنادا إلى المنجزات التي تحققت حتى الآن، على أن بوسع البرنامج أن يكمل ويسرّع تحقيق هذه الأهداف العالمية. |
Integrated support for achieving the global goals has yet to become an important component of follow-up actions. | UN | وما زال يتعين أن يصبح الدعم المتكامل لتحقيق الأهداف العالمية مكونا هاما من مكونات إجراءات المتابعة. |
They are vehicles for converting global goals into nationally agreed targets that balance ambition with realism. | UN | وهي تشكل وسائل لتحويل الأهداف العالمية إلى أهداف متفق عليها وطنيا توازن بين الطموح والواقع. |
Urgent action is needed to move from the articulation of global goals to the implementation of policies and strategies for the realization of those goals. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للانتقال من تحديد الأهداف العالمية إلى تنفيذ سياسات واستراتيجيات تحقق تلك الأهداف. |
NLBI seeks to promote SFM towards achievement of four agreed global goals. | UN | :: يسعى الصك غير الملزم قانوناً إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات نحو تحقيق أربعة أهداف عالمية متفق عليها. |
The new political climate has provided an opportunity for UNICEF, through the medium-term programme, to help the country achieve the United Nations global goals for Children for the 1990s. | UN | فقد هيأ المناخ السياسي الجديد فرصة لليونيسيف كي تقوم، من خلال البرنامج المتوسط اﻷجل، بمساعدة البلد على بلوغ ما تسعى اليه اﻷمم المتحدة من أهداف عالمية للطفل في التسعينات. |
:: Shared global goals/strategic objectives | UN | :: غايات عالمية /أهداف استراتيجية مشتركة |
IV. Progress towards global goals and targets | UN | رابعا - التقدم المحرز نحو تحقيق الغايات والأهداف العالمية |
DEEDS is being adapted by UNICEF headquarters for incorporation into the organization's global goals monitoring system. | UN | ولقد اعتمدت مقار اليونيسيف " ديدز " من أجل إدماجها في نظام رصد اﻷهداف الشاملة للمنظمة. |
Indeed, in the past two decades there has emerged an unhelpful dichotomy of global goals for human development on the one hand and various processes concerning environmental issues on the other. | UN | والواقع أنه في خلال العقدين الماضيين، ظهر تباين غير مفيد للأهداف العالمية للتنمية البشرية من ناحية والعمليات المختلفة المتعلقة بالقضايا البيئية من ناحية أخرى. |
The achievement of global goals in sanitation will likely be among the most difficult for the region to attain. | UN | ومن المرجح أن يكون تحقيق اﻷهداف العالمية في مجال المرافق الصحية أصعب اﻷهداف تحقيقا في المنطقة. |
Convene public hearings on progress on global goals | UN | عقد جلسات استماع عامة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بالغايات العالمية |
The introduction, at the end of 2003, of the UNDAF results matrix is intended to tackle this problem by linking agencies' development efforts to the achievement of commonly defined expected results associated with the Millennium Development Goals and other global goals. | UN | والغاية من إدخال مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نهاية عام 2003 هو معالجة هذه المشكلة عن طريق ربط الجهود الإنمائية التي تبذلها الوكالات من أجل تحقيق النتائج المتوقعة التي حددتها بصورة مشتركة والمرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية وأهداف عالمية أخرى. |