ويكيبيديا

    "global instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك العالمية
        
    • صكوك عالمية
        
    • والصكوك العالمية
        
    global instruments dealing with fishing activities are referred to in chapter V. UN وترد الصكوك العالمية التي تتناول أنشطة صيد الأسماك في الفصل الخامس.
    88. A duty of due diligence can also be read into global instruments covering specific types of potential disasters. UN 88 ويمكن استشفاف واجب بذل العناية في الصكوك العالمية التي تغطي أنواعا محددة من الكوارث المحتملة.
    The event touched upon issues related to all global instruments of non-proliferation and disarmament. UN وتناولت الحقلة قضايا ذات صلة بجميع الصكوك العالمية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    New Zealand actively supports the development of global instruments on terrorism in the working group established for this purpose at the General Assembly. UN وتؤيد نيوزيلندا تأييدا فعليا وضع صكوك عالمية بشأن الإرهاب في الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Some instruments, mostly those adopted by regional bodies, are dedicated to terrorism in general, while global instruments are dedicated to particular aspects and dimensions of the phenomenon. UN وكُرست بعض الصكوك، وخاصة تلك التي اعتمدتها الهيئات الإقليمية، للإرهاب بشكل عام، في حين كرست صكوك عالمية لجوانب وأبعاد محددة لهذه الظاهرة.
    She regretted the fact that the draft resolution had not made clearer references to global instruments on human trafficking and strongly believed that its reference to religion and violence against women was ambiguous and unacceptable. UN وأعربت عن أسفها لعدم تضمن مشروع القرار إشارات واضحة إلى الصكوك العالمية المتعلقة بالإتجار بالأشخاص، وعن اعتقادها القوي بأن إشارة مشروع القرار إلى الدين والعنف ضد المرأة غامضة وغير مقبولة.
    It analyses global instruments of relevance in stemming the uncontrolled proliferation of small arms, including the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects. UN ويتناول بالتحليل الصكوك العالمية التي تعد من الأهمية بمكان في مجال كبح جماح انتشار الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك برنامج منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    While global instruments on disarmament and non-proliferation are stagnant, Regional Centres could play a significant role in promoting confidence at the regional and subregional levels. UN ورغم أن الصكوك العالمية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار معطلة إلا أنه يمكن للمراكز الإقليمية أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    For example, the regional seas conventions and the action plans provide the appropriate regional policy framework to implement the Global Programme of Action and many other global instruments dealing with the protection of the marine environment. UN ومثال ذلك ما تقوم به اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل من حيث إتاحة إطار السياسات الإقليمي المناسب لتنفيذ برنامج العمل العالمي إلى جانب الكثير من الصكوك العالمية الأخرى التي تضطلع بحماية البيئة البحرية.
    For a broad set of global instruments such as the Organized Crime Convention and its Protocols, a number of modifications to the process would be required. UN ولا بد من إدخال عدد من التعديلات على العملية لكي تلائم مجموعة واسعة من الصكوك العالمية من قبيل اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    22. In addition to global instruments, partnerships are emerging that address the dangers of nuclear proliferation and nuclear terrorism. UN 22 - وإضافة إلى الصكوك العالمية تظهر شراكات تتصدى لمخاطر الانتشار النووي والإرهاب النووي.
    This dynamic also explains some of the value of undertaking multi-stakeholder, participatory processes in the development of non-legally binding global instruments. UN وهذه الديناميكية تفسر أيضاً جانباً من قيمة الاعتماد على العمليات القائمة على المشاركة من جانب العديد من الجهات صاحبة المصلحة في وضع الصكوك العالمية غير الملزمة قانوناً.
    Through the Office on Drugs and Crime, the United Nations has helped us to develop anti-terrorism legislation in an effort to effectively implement global instruments to combat that phenomenon. UN ولقد ساعدتنا الأمم المتحدة، من خلال المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، على وضع قانون لمكافحة الإرهاب في محاولة لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة تلك الظاهرة تنفيذا فعالا.
    His country, being a party to most of the global instruments pertaining to international terrorism, strongly supported further development of the international legal framework dealing with terrorism, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وأشار إلى أن بلده طرف في معظم الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب الدولي، ويؤيد بقوة مواصلة وضع إطار قانوني دولي يتناول الإرهاب، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    13. The analysis is limited to multilateral global instruments, and thus no regional instruments have been included. UN ١٣ - ويقتصر التحليل على الصكوك العالمية المتعددة اﻷطراف، ومن ثم فإنه لا يشمل أي صكوك إقليمية.
    However, in order to facilitate comparison and identification of possible gaps and overlaps on a global scale, only global instruments are included. UN غير أن التحليل اقتصر على الصكوك العالمية وحدها لتيسير المقارنة وتحديد الثغرات وأوجه التداخل المحتمل وجودها على الصعيد العالمي.
    The paper also includes information concerning review mechanisms used for global instruments in other areas. UN 3- وتتضمن الورقة كذلك معلومات تتعلق بآليات الاستعراض المستخدمة فيما يخص الصكوك العالمية في مجالات أخرى.
    Some speakers referred to strengthening legal frameworks, including through examining the possibility of creating global instruments on international judicial cooperation in criminal matters, as well as on cybercrime; other speakers disagreed. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تعزيز الأطر القانونية بسُبُل من بينها بحث إمكانية وضع صكوك عالمية بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وكذلك بشأن الجريمة السيبرانية.
    Some instruments, mostly those adopted by regional bodies, are dedicated to terrorism in general, while global instruments are dedicated to particular aspects and dimensions of the phenomenon. UN وكُرست بعض الصكوك، وخاصة تلك التي اعتمدتها الهيئات الإقليمية، للإرهاب بشكل عام، في حين كرست صكوك عالمية لجوانب وأبعاد محددة لهذه الظاهرة.
    Similar provisions are contained in other global instruments. UN وترد أحكام مماثلة في صكوك عالمية أخرى.
    Furthermore, the EU intends to contribute to building consensus on the above—mentioned objectives and principles in relevant regional and international forums as a basis for regional incremental approaches and, where appropriate, on global instruments on small arms and light weapons. UN وعلاوة على ذلك، ينوي الاتحاد الأوروبي الاسهام في إيجاد توافق للآراء بشأن الأهداف والمبادئ المذكورة أعلاه في المحافل الاقليمية والدولية ذات الصلة ليكون أساساً لاتباع نهوج تدرجية إقليمية، وعند الاقتضاء، بشأن صكوك عالمية تتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    The regional seas conventions and action plans continue to provide the key regional policy framework to implement the Global Programme and other global instruments dealing with the protection of the marine environment. UN 58- تواصل اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل توفير الإطار السياساتي الإقليمي الرئيسي لتنفيذ البرنامج العالمي والصكوك العالمية الأخرى المعنية بحماية البيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد