ويكيبيديا

    "global maritime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحري العالمي
        
    • البحرية العالمية
        
    In this it counts on the continued support and help of the States parties, the United Nations and the global maritime community. UN وهي في ذلك تعتمد على الحصول على دعم مستمر ومساعــدة متصلـــة مــن الدول اﻷطراف واﻷمم المتحدة والمجتمع البحري العالمي.
    Taking into consideration the magnitude of global maritime transport, it is noteworthy that over 95 per cent of international trade is seaborne: goods and commodities are channelled through ports to markets in both coastal and landlocked States. UN وإذا ما أخذ حجم النقل البحري العالمي في الاعتبار، فإنه تجدر ملاحظة أن أكثر من ٩٥ في المائة من التجارة العالمية يُنقل بحرا: فالبضائع والسلع توجﱠه عبر الموانئ إلى أسواق الدول الساحلية وغير الساحلية.
    Needless to say, piracy and armed robbery at sea have become high-priority issues on the global maritime agenda today. UN وغني عن القول، إن القرصنة والسطو المسلح في البحار قد أصبحا مسائلتين تحتلان الصدارة في جدول الأعمال البحري العالمي اليوم.
    It is designed to help safeguard global maritime trade while allowing cargo containers to move faster and more efficiently through the supply chain at seaports worldwide. UN وقد صُمم البرنامج للمساهمة في صون التجارة البحرية العالمية والسماح في الوقت نفسه بنقل الحاويات بشكل أسرع وأكثر كفاءة، عبر مراحل الشحن بالموانئ في جميع أنحاء العالم.
    32. Civil-military coordination is a key element of the strategy to protect global maritime trade transiting in the waters off the coast of Somalia. UN 32 - ويمثل التنسيق المدني - العسكري عنصرا رئيسيا في استراتيجية حماية التجارة البحرية العالمية التي تمر في المياه قبالة سواحل الصومال.
    (c) global maritime boundaries and maritime delimitation agreements; UN (ج) الاتفاقات المتعلقة بالحدود البحرية العالمية وتعيين الحدود البحرية؛
    55. The global maritime Distress and Safety System had been fully implemented by February 1999. UN 55 - وقد طُبق النظام البحري العالمي للإغاثة والسلامة تطبيقا تاما بحلول شهر شباط/فبراير 1999.
    130. The global maritime Distress and Safety System (GMDSS) is a worldwide network of automated emergency communications for ships at sea. UN ١٣٠ - ويشكل النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة شبكة عالمية للاتصالات اﻵلية بين السفن في عرض البحر في حالات الطوارئ.
    global maritime distress and safety system UN النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة
    214. While the SAR Convention was developed to provide a global system for responding to emergencies, the global maritime Distress and Safety System (GMDSS), which was adopted in 1988 and entered into force in 1992, was established to provide it with the efficient communication support it needs. UN ٢١٤ - لئن كانت الاتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر قد وضعت لتوفير نظام عالمي للاستجابة لحالات الطوارئ، فقد وضع النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة، الذي اعتمد في عام ١٩٨٨ ودخل حيز التنفيذ في عام ١٩٩٢، ليوفر لها دعم الاتصالات الفعال الذي تحتاجه.
    527. WMO coordinates the operational delivery of meteorological and oceanographic data, analyses and forecasts for coastal areas, including maritime safety services under the global maritime Distress and Safety System (GMDSS), as well as the provision of comprehensive operational storm surge warning services. UN 527 - وتقوم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بتنسيق عمليات تسليم بيانات وتحليلات وتنبؤات الأرصاد الجوية والبيانات الأوقيانوغرافية للمناطق الساحلية، بما فيها خدمات السلامة البحرية في إطار النظام البحري العالمي للإغاثة والسلامة فضلا عن تقديم الخدمات التنفيذية الشاملة للتحذير بهبوب العواصف.
    It is my pleasure to note that the activities of the Informal Consultative Process are not leading to undesired competition between the various international maritime bodies, the overlapping of their work or encroachment upon one another's area of expertise. One important and promising area for multilateral efforts in 2004, as we see it, should be the establishment of a regular process on global maritime assessment. UN ومن دواعي سروري أن أذكر أن أنشطة العملية الاستشارية غير الرسمية لا تؤدي إلى منافسة غير مستحقة بين مختلف الهيئات البحرية الدولية، أو إلى تداخل عملها أو إلى تعدي أي منها على مجال اختصاص الهيئات الأخرى ونحن نرى أنه ينبغي أن يكون أحد المجالات المهمة والواعدة للجهود المتعددة الأطراف في عام 2004 إنشاء عملية منتظمة معنية بالتقييم البحري العالمي.
    IMO is promoting enhanced " maritime domain awareness " , the effective understanding of anything associated with the global maritime domain that could have an impact on the security, safety and economy of, or the environment between, Seychelles, Madagascar, Mauritius, Comoros, the United Republic of Tanzania and Kenya. UN وتشجع المنظمة البحرية الدولية على زيادة " الوعي في مجال السلامة البحرية " ، والفهم الفعال لكل ما يرتبط بالمجال البحري العالمي ويمكن أن يؤثر على الأمن والسلامة والاقتصاد، أو على البيئة بين سيشل ومدغشقر وموريشيوس وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    1. Three countries bounding the South Atlantic (Argentina, Brazil and South Africa) accepted international responsibility, under the new WMO marine Broadcast Systems for the global maritime Distress and Safety System of IMO, for the broadcast of meteorological forecasts and warning, via satellite, in support of maritime safety, to specified zones in the South Atlantic. UN ١ - قبلت ثلاثة بلدان مطلة على جنوب اﻷطلسي )اﻷرجنتين والبرازيل وجنوب أفريقيا( تحمﱡل المسؤولية الدولية، المقررة في إطار ما استحدثته المنظمة من شبكات إذاعية بحرية للنظام البحري العالمي للاستغاثة والسلامة التابع للمنظمة البحرية العالمية، ﻷجل إذاعة التنبؤات الجوية واﻹنذار، بالسواتل، إلى مناطق معينة في جنوب اﻷطلسي لدعم السلامة البحرية.
    IMO has expressed its concern that the restructuring process may negatively affect Inmarsat's provision of communication services to the global maritime Distress and Safety System (GMDSS), and has asked to be given the opportunity to consider and reflect on recommendations for restructuring before a final decision is taken on the matter by the Inmarsat Assembly (see MSC 68/23, paras. 8.19-8.24). UN وأعربت المنظمة البحرية الدولية عن قلقها من أن عملية إعادة الهيكلة قد تؤثر تأثيرا سلبيا على قيام إنمارسات بتوفير خدمات الاتصال للنظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة، وطلبت إتاحة الفرصة لها للنظر والتفكير في توصيات إعادة الهيكلة قبل أن تتخذ جمعية إنمارسات قرارا نهائيا بصدد هذه المسألة )انظر 32/86 CSM، الفقرات ٨-٩١ إلى ٨-٤٢(.
    37. Another key element of the strategy to protect global maritime trade transiting the waters off the coast of Somalia is enhanced civil-military cooperation. UN 37 - يتمثل عنصر رئيسي آخر من عناصر استراتيجية حماية التجارة البحرية العالمية التي تعبر المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال في تعزيز التعاون المدني - العسكري.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified as priorities by the respective countries, including Cuba, in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال هذا الصك، تضطلع الشبكة التشغيلية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمي التي تحددها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية لبناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية التي وضعتها المنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    Through that instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال ذلك الصك، أوكِلت إلى الشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ الأنشطة الإقليمية للتعاون التقني على النحو الذي تحدِّده البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في بناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified as priorities by the respective countries, including Cuba, in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال هذا الصك، أوكِلت إلى الشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ الأنشطة الإقليمية للتعاون التقني التي تحدِّدها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في بناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال هذا الصك، أوكِلت إلى الشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ الأنشطة الإقليمية للتعاون التقني التي تحدِّدها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في بناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN وبموجب هذا الصك، تُناط بالشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمية التي تحددها البلدان المعنية، بما في ذلك كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد