ويكيبيديا

    "global menace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطر العالمي
        
    • التهديد العالمي
        
    • خطر عالمي
        
    • خطرا عالميا
        
    • بالخطر العالمي
        
    • تهديد عالمي
        
    • تهديدا عالميا
        
    It carries a powerful political message and signals the resolve of the international community to fight that global menace effectively. UN وتحمل في طياتها رسالة سياسية قوية وتشير إلى تصميم المجتمع الدولي على مكافحة ذلك الخطر العالمي مكافحة فعالة.
    We must not let our guard down against that global menace. UN وينبغي أن نظل يقظين حيال ذلك الخطر العالمي.
    We believe that a strong family bond, social and religious values and ethics will play the key role in fighting this global menace. UN إننا نؤمن بأن الروابط الأسرية القوية والقيم الاجتماعية والدينية والأخلاق تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة هذا الخطر العالمي.
    Terrorism is the great global menace of our age. UN ويعتبر اﻹرهاب التهديد العالمي الخطير لعصرنا الحالي.
    We are combating the global menace of HIV/AIDS nationally as a topmost priority. UN إننا نكافح التهديد العالمي الذي يفرضه فيروس الإيدز على الصعيد الوطني باعتباره أولوية كبرى.
    It was a multifaceted global menace requiring a concerted global response. UN وقال إنه خطر عالمي ذو وجوه متعددة ويتطلب ردا عالميا متضافرا.
    Multilateral engagement and shared responsibility are the only effective means to tackle this global menace. UN أن الانخراط المتعدد الأطراف وتقاسم المسؤولية هما الوسيلة الوحيدة الفعالة لتناول هذا الخطر العالمي.
    Like many other countries, Sri Lanka has not been spared this global menace. UN إن سري لانكا، شأنها شأن كثير من البلدان الأخرى، لم تنج من هذا الخطر العالمي.
    More than any other country, Afghanistan continues to suffer that global menace. UN وما زالت أفغانستان تعاني، أكثـر من أي دولة أخرى، من هذا الخطر العالمي.
    We must rise above business-as-usual politics and avoid discrimination, double standards and selectivity in our approach to fighting this global menace. UN يجب أن نتجاوز السياسات العادية وأن نتجنب التمييز وازدواجية المعايير والانتقائية في النهج الذي ننتهجه لمكافحة هذا الخطر العالمي.
    The only way to fight this global menace is to act resolutely and in unison. UN والطريقة الوحيدة لمكافحة هذا الخطر العالمي هي التصرف بحزم وبانسجام.
    Myanmar stands ready to cooperate with international donors both bilaterally and multilaterally to combat this global menace. UN وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي.
    It is important that we find it, not least because terrorism has a global web, spanning all countries and continents and quickly building links with the other global menace: drugs. UN ومن المهم أن نجدها ﻷسباب كثيرة، ليس أقلها إن اﻹرهاب له شبكة عالمية، تغطي جميع البلدان والقارات وتقيم بسرعة صلات سريعة مع الخطر العالمي اﻵخر، وهو المخدرات.
    Terrorism is the global menace of our age. UN إن الإرهاب هو التهديد العالمي في عصرنا.
    For a developing country like Myanmar, to tackle such a global menace alone was a tall order, and the plan's implementation would be accelerated if national efforts were supported and supplemented by international assistance and cooperation. UN وذكر أن قيام بلد نام مثل ميانمار بالتصدي بمفرده لهذا التهديد العالمي يعد مطلبا عسيرا، وسيمكن الإسراع بتنفيذ الخطة إذا ما دعمت الجهود الوطنية وعززت بمساعدات وتعاون دوليين.
    Turkey regards the draft political declaration before the Assembly at this session as an expression of a universal commitment to create a more cooperative political climate in our battle with this global menace. UN وتعتبر تركيا مشروع اﻹعلان السياسي المعروض على الجمعية في هذه الدورة تعبيرا عن الالتزام العالمي بتهيئة مناخ سياسي يتسم بتعاون أكبر في معركتنا ضد هذا التهديد العالمي.
    Using a grossly inflated estimate of 500,000 people living with HIV/AIDS, there have been frequent attempts to projecting Myanmar as a country which has done little to combat this global menace. UN وباستغلال تقدير مضخم جدا بوجود 000 500 شخص مصابين بالإيدز، جرت محاولات متكررة لإظهار ميانمار بوصفها بلدا لم يقم إلا بالقليل لمكافحة هذا التهديد العالمي.
    Terrorism is a global menace and requires a collective response. UN إن الإرهاب مصدر خطر عالمي ويتطلب ردا جماعيا.
    It was a global menace and required a global response. UN وهو يمثل خطرا عالميا يتطلب استجابة عالمية.
    When our leaders gathered to address the threats to peace and security of the new millennium, the world had not yet been stunningly reminded, as we were on 11 September, of the global menace of terrorism. UN وعندما التقى زعماؤنا للتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن في الألفية الجديدة، لم يكن العالم قد انصعق بعد، كما حدث لنا في 11 أيلول/سبتمبر، بتذكيره بالخطر العالمي الماثل في الإرهاب.
    33. Mr. Sharma (India) said that terrorism was the great global menace of the age, the antithesis of all that the United Nations represented and a violation of the basic precepts of democracy and civilized living. UN 33 - السيد شارما (الهند): قال إن الإرهاب هو أكبر تهديد عالمي في هذا العصر وهو نقيض كل ما تمثله الأمم المتحدة، كما ينتهك المبادئ الأساسية للديمقراطية والتعايش السلمي المتحضر.
    16. Terrorism was a global menace that required a global response. UN 16 - وذكر أن الإرهاب يمثل تهديدا عالميا يحتاج إلى استجابة عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد