In our view, the lack of real progress towards nuclear disarmament has weakened the global non-proliferation regime. | UN | ونرى أن عدم تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح النووي أضعف نظام عدم الانتشار العالمي. |
For the Union, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remains the cornerstone of the global non-proliferation regime. | UN | وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي. |
Such verification can underpin and strengthen not only the Convention, but also the integrity and viability of the global non-proliferation regime. | UN | وهذا التحقق لا يدعم الاتفاقية ويعززها فحسب، بل إنه يدعم ويعزز أيضا نزاهة نظام عدم الانتشار العالمي وقابليته للبقاء. |
To meet the expectations of this great hope, it is absolutely vital to preserve and further strengthen the global non-proliferation architecture. | UN | ولكي نرتقي إلى مستوى تطلعات هذا الأمل الكبير، فإن من المهم تماما المحافظة على الهيكل العالمي لعدم الانتشار وتعزيزه. |
The lack of real progress towards nuclear disarmament has weakened the global non-proliferation regime. | UN | إن عدم إحراز تقدم حقيقي نحو نزع السلاح النووي أضعف النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Secondly, Viet Nam values the role of the NPT as the cornerstone of the global non-proliferation regime. | UN | ثانيا، تقدر فييت نام دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
We acknowledge the international safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the fundamental tool in global non-proliferation efforts. | UN | نحن نقر بالنظام الدولي لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره أداة أساسية في الجهود العالمية لعدم الانتشار. |
Her delegation would put forward for the Conference's consideration sincere and serious proposals to advance the fundamental aims of the Treaty and strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وسيتقدم وفد بلدها لنظر المؤتمر مقترحات مخلصة وجادة للنهوض بالأهداف الأساسية للمعاهدة ولتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي. |
Her delegation would put forward for the Conference's consideration sincere and serious proposals to advance the fundamental aims of the Treaty and strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وسيتقدم وفد بلدها لنظر المؤتمر مقترحات مخلصة وجادة للنهوض بالأهداف الأساسية للمعاهدة ولتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي. |
This constitutes an alarming development which threatens to undermine the global non-proliferation regime. | UN | وهذا يشكل تطورا مزعجا يهدد بتقويض نظام عدم الانتشار العالمي. |
It is argued that a negative vote is required on this draft resolution to send a sufficiently strong signal that initiatives likely to undermine the global non-proliferation regime are unacceptable. | UN | ويحتج بأن التصويت السلبي على مشروع القرار هذا مطلوب ﻹرسال إشارة قوية بالقدر الكافي بأن المبادرات التي من المحتمــل أن تقوض نظام عدم الانتشار العالمي غير مقبولة. |
The South Asian nuclear crisis has caused great concern and has undermined the integrity and viability of the global non-proliferation regime. | UN | فاﻷزمة النووية في جنوب آسيا تسببت في قلق بالغ وقوضت مصداقية وصلاحية نظام عدم الانتشار العالمي. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remained the cornerstone of the global non-proliferation regime and the essential basis for nuclear disarmament. | UN | وأضاف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي والقاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي. |
The global non-proliferation landscape has changed radically over the last two decades. | UN | إن المشهد العالمي لعدم الانتشار تغير بشكل كبير على مدى العقدين الماضيين. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصراً أساسياً للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويشكل نظام الضمانات التابع للوكالة عنصراً أساسياً من عناصر النظام العالمي لعدم الانتشار. |
We should also give attention to reconciling nuclear reality within the global non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نوجه الاهتمام أيضا إلى التوفيق بين أحوال الواقع النووي داخل النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The Republic of Korea also joined the global non-proliferation efforts of the G-8 Global Partnership in 2004. | UN | كما انضمت جمهورية كوريا إلى الجهود العالمية لعدم الانتشار الخاصة بشراكة مجموعة الدول الثمانية في عام 2004. |
In 2004, it had joined the global non-proliferation efforts of the G-8 Global Partnership. | UN | وفي عام 2004، انضمت إلى الجهود العالمية لمنع الانتشار التي بذلتها الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية. |
This could also help us to reconcile nuclear reality to the global non-proliferation regime. | UN | كما أن هذا الأمر سيساعدنا على التوفيق بين الواقع النووي والنظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. | UN | وسوف يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة فضلاً عن تأثيره على الثقة في نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. | UN | فمن المحتمل أن يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة وعلى مصداقية نظام عدم الانتشار في العالم. |
Hence, we attach importance to the Proliferation Security Initiative as a practical means to uphold global non-proliferation commitments. | UN | ولهذا السبب نولي أهمية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بوصفها وسيلة عملية للالتزام بتعهدات عدم الانتشار العالمية. |
We believe that a global non-proliferation regime could be further strengthened by the creation of nuclear-weapon-free zones, by the dismantling of weapons of mass destruction, and by confidence-building between States. | UN | ونعتقد أن من الممكن زيادة تعزيز أي نظام عالمي لعدم الانتشار عن طريق انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبناء الثقة فيما بين الدول. |
A ban on fissile material production for nuclear weapons or nuclear explosives would enhance global non-proliferation strictures against nuclear weapons. | UN | ومن شأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المعدة للأسلحة أو للمتفجرات النووية أن يعزز الهيئات العالمية لعدم انتشار الأسلحة النووية. |