ويكيبيديا

    "global partnership between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة العالمية بين
        
    • شراكة عالمية بين
        
    Delegations had emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society. UN وقد شددت الوفود على أهمية الشراكة العالمية بين شتى أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني.
    The new idea of our times is that of global partnership between the North and the South, the East and the West. UN والفكرة الجديدة في عصرنا هي فكرة الشراكة العالمية بين الشمال والجنوب، والشرق والغرب.
    He said that there was a need to build on the principles of common but different responsibilities and fairness in order for the global partnership between developed and developing countries to work. UN 13 - واستطرد قائلاً إن هناك حاجة إلى البناء على مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ومبدأ الإنصاف، لكي تؤدي الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عملها.
    We need a global partnership between public and private institutions; a partnership between Governments, international financial organizations and corporations. UN إننا بحاجة إلى شراكة عالمية بين المؤسسات العامة والخاصة؛ وإلى شراكة بين الحكومات، والمنظمات والشركات المالية الدولية.
    There is a need for a global partnership between cities and international agencies. UN وثمة حاجة إلى إقامة شراكة عالمية بين المدن والوكالات الدولية.
    In 2005, the development of a global partnership between rich and poor countries ... needs to become a reality ... UN يتعين في عام 2005 أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة. ...
    In 2005, the development of a global partnership between rich and poor countries ... needs to become a reality. ... UN في عام 2005، يتعين أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة ...
    Most importantly, the international community needs to transform the mutual accountability and the spirit of global partnership between developed and developing countries into concrete results. UN والأهم من ذلك هو أن المجتمع الدولي عليه تحويل المسؤولية المشتركة وروح الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة والنامية إلى نتائج ملموسة.
    They should be addressed by a strengthened global partnership between industrialized countries, developing countries, countries with transitional economies and intergovernmental institutions. UN وينبغي معالجة هذه التحديات بتعزيز الشراكة العالمية بين البلدان الصناعية، والبلدان النامية، والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، والمؤسسات الحكومية الدولية.
    Secondly, with respect to development, the Summit provided the foundation for strengthening the global partnership between developed and developing countries, as set out at Monterrey. UN ثانيا، فيما يتعلق بالتنمية وفر اجتماع القمة الأساس لتعزيز الشراكة العالمية بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما يرد في توافق آراء مونتيري.
    12. A global partnership between Member States, international organizations, non-governmental organizations and civil society would help to ensure respect for the rights of children so that they could reach their full potential. UN 12 - إن الشراكة العالمية بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ستساعد على ضمان احترام حقوق الطفل وعلى أن تتاح للأطفال سبل التطور.
    I am convinced that the recently concluded high-level gathering of world leaders generated the renewed political commitment to further the cause of global partnership between the developing and developed countries to promote development and continue the fight against poverty and hunger. UN وإنني مقتنع بان الاجتماع الرفيع المستوى لقادة العالم الذي اختتم مؤخرا ولد التزاما سياسيا متجددا بتأييد قضية الشراكة العالمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بغية تعزيز التنمية ومواصلة مكافحة الفقر والجوع.
    19. A more recent development in the work undertaken at the national level has been the preparation of national reports by donor countries, focusing on their progress in meeting the requirements for the realization of a global partnership between developed and developing countries to successfully move towards the Millennium Development Goals. UN 19 - وتمثل أحدث التطورات الحاصلة في العمل المضطلع به على الصعيد الوطني، في إعداد تقارير وطنية من قبل البلدان المانحة تركز على التقدم الذي أحرزته في تلبية الشروط المتعلقة بتحقيق هدف الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الانتقال بنجاح إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    44. Mr. Gerus (Belarus), with reference to globalization and interdependence, said that a valuable message enshrined in the Outcome of the 2005 World Summit was the importance of strengthening global partnership between industrially developed countries and countries that received international assistance. UN 44 - السيد غيروس (بيلاروس): أشار إلى العولمة والاعتماد المتبادل، وقال إن الرسالة القيِّمة الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 هي أهمية تعزيز الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة صناعيا وبين البلدان التي تتلقى مساعدة دولية.
    13. The development of a global partnership between rich and poor countries, as agreed in the Millennium Declaration and reaffirmed and elaborated upon at the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, has yet to be fully realized. Nevertheless, some important strides have been made towards achieving this goal. UN 13 - لم يتحقق بعد بصورة كاملة نمط الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة المتفق عليه في إعلان الألفية والذي تأكد مجددا وأحكمت تفاصيله في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإن كانت بعض الخطوات الهامة قد قطعت على الطريق صوب تحقيق هذا الهدف.
    In response to General Assembly resolution 64/172, OHCHR undertook numerous activities aimed at enhancing the global partnership between Member States, development agencies and international development, financial and trade institutions in the quest for development for all peoples (see A/HRC/15/24). UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 64/172، اضطلعت المفوضية بالعديد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز الشراكة العالمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، في إطار السعي إلى تحقيق التنمية للشعوب كافة (انظر A/HRC/15/24).
    32. In 2005, the development of a global partnership between rich and poor countries -- which is itself the eighth Goal, reaffirmed and elaborated three years ago at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, and the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa -- needs to become a reality. UN 32 - ويتعين في عام 2005 أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة، وتمثل هذه الشراكة ذاتها الهدف الإنمائي الثامن، وقد تم تأكيدها مجددا وتحديد تفاصيلها منذ ثلاثة أعوام في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    46. The Brussels Programme of Action remained an essential framework for a global partnership between the least developed countries and their development partners. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Delegations emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society, to achieve development objectives. UN وشددت الوفود على أهمية إقامة شراكة عالمية بين مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، تحقيقاً للأهداف الإنمائية.
    An area for improvement is establishing a global partnership between development entities and national groups to make reducing the cultivation of illicit crops a cross-cutting issue. UN ومن المجالات التي ما زالت تتطلب التحسين إقامة شراكة عالمية بين الكيانات المعنية بالتنمية والفئات الوطنية لجعل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة مسألة شاملة لعدة قطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد