ويكيبيديا

    "global partnership for development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • بالشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • للشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • والشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    • شراكات عالمية من أجل التنمية
        
    • وشراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة دولية من أجل التنمية
        
    • التشارك العالمي في مجال التنمية
        
    • التشارك العالمي من أجل التنمية
        
    • الشراكة العالمية للتنمية التي
        
    • شراكة عالمية لأغراض التنمية
        
    • شراكة عالمية لصالح التنمية
        
    • شراكة عالمية للتنمية من
        
    • شراكة عالمية من أجل تحقيق التنمية
        
    Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. UN وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم.
    Next fall, our leaders should also assess the status of the global partnership for development called for by the Millennium Declaration. UN وفي الخريف المقبل، ينبغي لزعمائنا أيضا أن يقيموا وضع الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يدعو إليها إعلان الألفية.
    It was because of that attitude that, although nearly 10 years had elapsed, the global partnership for development had yet to materialize. UN وبسبب اتخاذها هذا الموقف، وبرغم مرور حوالي 10 سنوات، لما تظهر الشراكة العالمية من أجل التنمية إلى حيز الوجود بعد.
    WLP worked as a global partnership for development, rights and peace. UN وأدت المنظمة دور شراكة عالمية من أجل التنمية والحقوق والسلام.
    The Centre has contributed directly to the achievement of Millennium Development Goal 8, namely, developing a global partnership for development. UN يساهم المركز مباشرة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The unfulfilled promise of the global partnership for development UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    Precisely because of the absence of a global partnership for development, the Doha Development Round has almost collapsed. UN وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار.
    Implementation of the global partnership for development was also very necessary. UN ومن الضروري جدا أيضا تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Both themes focused on the eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. UN وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Accelerating progress required strengthening the global partnership for development based on mutual accountability. UN وقد تطلب الإسراع في إحراز التقدم تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على المساءلة المتبادلة.
    We must uphold the foundations of the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وعلينا أن نحافظ على أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. UN ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية.
    The international community must now focus on implementing agreed commitments and scaling up the global partnership for development. UN ويجب أن يركز المجتمع الدولي الآن على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها، وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Moreover, to achieve the Millennium Development Goals it is necessary to move forward in the consolidation of the global partnership for development. UN وعلاوة على ذلك من الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المضي قدما في توطيد أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Finally, Uruguay would like to stress the importance of reaffirming the global partnership for development. UN أخيراً، تود أوروغواي أن تبرز أهمية إعادة التأكيد على الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Committee is proud to be part of a global partnership for development. UN وتشعر اللجنة بالاعتزاز لأنها جزء من الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    71. The time had come to leave behind " business as usual " and to strengthen and scale up a global partnership for development. UN 71 - وأردف قائلا إن الوقت قد حان للتخلي عن " العمل المعتاد " وتعزيز وتوسيع نطاق الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Goal 8: To develop a global partnership for development. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Goal 8 - Develop a global partnership for development UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Our dialogue and cooperation should also be directed with more emphasis at combating poverty and establishing a global partnership for development. UN كما أن حوارنا وتعاوننا ينبغي أن يوجههما بقدر أكبر التشديد على مكافحة الفقر وتأسيس شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The European Union is committed to the global partnership for development. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Enhanced and predictable resource flow to developing countries remains a key objective of the global partnership for development. UN فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    global partnership for development is vitally important for all. UN والشراكة العالمية من أجل التنمية ذات أهمية حيوية للجميع.
    Goal 8: Develop a global partnership for development UN الهدف 8: بناء شراكات عالمية من أجل التنمية
    The World Summit last year made important commitments in the context of a global development agenda and a global partnership for development. UN وأصدر اجتماع القمة العالمي في العام الماضي التزامات هامة في سياق خطة عالمية للتنمية وشراكة عالمية من أجل التنمية.
    Proper attention should be given to the realization of Goal 8 on developing a global partnership for development. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام مناسب لتحقيق الهدف الثامن الخاص بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية.
    Already a political consensus is emerging that a global partnership for development rests essentially upon an expansion of economic opportunities, greater participation, enlarged choices and fuller utilization of people's potential everywhere. UN وهناك بالفعل توافق آراء سياسي قيد البروز مفاده أن التشارك العالمي في مجال التنمية يكمن أساسا في توسيع نطاق الفرص الاقتصادية، وزيادة المشاركة، وتوسيع نطاق الاختيارات واستغلال أفضل إمكانيات الشعوب في كل مكان.
    Only effective and increased international cooperation could save developing nations from a deeper crisis and generate sustainable development, thereby enabling them to be true participants in the global partnership for development. UN إن التعاون الدولي الفعال والمتزايد هو وحده القادر على انتشال الدول النامية من اﻷزمة الدفينة وتوليد التنمية المستدامة، مما يعين هذه الدول على أن تصبح مشاركا حقيقيا في التشارك العالمي من أجل التنمية.
    Enhance the global partnership for development that is necessary to fully realize the outcomes of all major UN summits and conferences in the economic, social and related fields; UN 37-4 تعزيز الشراكة العالمية للتنمية التي تعد ضرورية للتحقيق الكامل لنتائج كل مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة؛
    Goal No. 8: Develop a global partnership for development. UN الهدف رقم 8: تطوير شراكة عالمية لأغراض التنمية.
    San Marino followed with great interest the intense negotiations leading to the adoption on 30 June of the resolution on the follow-up to the 2005 World Summit, including the Millennium Development Goals, and fully endorses the call of the President of the Assembly to focus attention at this general debate on setting up a global partnership for development. UN وتابعت سان مارينو باهتمام كبير المفاوضات المكثفة التي أدت إلى القيام في 30 حزيران/يونيه باتخاذ القرار بمتابعة مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تؤيد تأييدا تاما دعوة رئيسة الجمعية العامة إلى تركيز الانتباه في هذه المناقشة العامة على إقامة شراكة عالمية لصالح التنمية.
    They called for a global partnership for development to achieve agreed goals by 2015. UN ودعوا إلى إقامة شراكة عالمية للتنمية من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015.
    A global partnership for development needs to be carried out in peace and stability. UN ويلزم إقامة شراكة عالمية من أجل تحقيق التنمية في سلام واستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد