ويكيبيديا

    "global programme of action in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العمل العالمي في
        
    • برنامج العمل العالمي خلال
        
    • برنامج العمل العالمي بصورة
        
    Similarly, there is a need to ensure the currency of the Global Programme of Action in the United Nations Oceans Consultative Process. UN وهناك حاجة بالمثل إلى ضمان تواجد برنامج العمل العالمي في العملية الاستشارية المعنية بالبحار التابعة للأمم المتحدة.
    Similarly, there is a need to ensure the currency of the Global Programme of Action in the United Nations Oceans Consultative Process. UN وهناك حاجة بالمثل إلى ضمان قبول برنامج العمل العالمي في العملية التشاورية المعنية بالمحيطات التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, the third phase will focus on mainstreaming the implementation of the Global Programme of Action in national development planning and budgetary mechanisms. UN كما ستركز المرحلة الثالثة فضلاً عن ذلك على دمج تنفيذ برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي والآليات الخاصة بالميزانية على الصعيد الوطني.
    Many countries implement the Global Programme of Action in the framework of other sustainable development policies, strategies and programmes, and therefore do not necessarily embark on a separate national programme of action. UN ويقوم الكثير من البلدان بتنفيذ برنامج العمل العالمي في إطار سياسات واستراتيجيات وبرامج أخرى للتنمية المستدامة وبالتالي لا تحتاج بالضرورة إلى برنامج عمل وطني منفصل.
    Commit ourselves to furthering the implementation of the Global Programme of Action in 20072011: UN نلزم أنفسنا بدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2007-2011:
    A number of concrete partnerships resulted, among them the cooperation between the UNEP Global Programme of Action Coordination Office and the National Oceanic and Atmospheric Administration to forward implementation of the Global Programme of Action in the wider Caribbean. UN وقد نشأ عن ذلك عدد من الشراكات الملموسة من بينها التعاون بين مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوى من أجل إعطاء دفعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    A shortage of adequately trained personnel with technical skills to manage new facilities, or administrative skills to develop management schemes is holding back the implementation of the Global Programme of Action in some parts of the world. UN ويؤدي النقص في الموظفين المدربين تدريباً كافياً والمزودين بمهارات تقنية لإدارة المرافق الجديدة أو بمهارات إدارية لتطوير خطط للإدارة، إلى عرقلة تنفيذ برنامج العمل العالمي في بعض مناطق العالم.
    3. Also urges Governments to ensure that relevant United Nations agencies and organizations incorporate the implementation of the Global Programme of Action in their work programmes; UN 3 - يحث أيضاً الحكومات على أن تكفل قيام وكالات ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة بإدراج تنفيذ برنامج العمل العالمي في برامج عملها؛
    Strategic partnerships for international waters in the Global Environmental Facility (GEF): Mainstreaming the Global Programme of Action in transboundary basins and large marine ecosystems. UN 1 - شراكات استراتيجية للمياه الدولية في مرفق البيئة العالمية: دمج برنامج العمل العالمي في أحواض الأنهار العابرة للحدود والنظم الإيكولوجية البحرية الضخمة.
    (c) Mainstreaming the implementation of the Global Programme of Action in national development planning and budgetary mechanisms. UN (ج) إدماج تنفيذ برنامج العمل العالمي في خطط التنمية الوطنية والآليات المالية.
    Emphasizing the importance of the Global Programme of Action in addressing the interaction of land and ocean and integrating freshwater with coastal and marine management approaches, thereby protecting human health and livelihoods while fostering the application of ecosystem approaches, UN وإذ نؤكد أهمية برنامج العمل العالمي في تناول التفاعل بين الأرض والبحر وإدماج المياه العذبة في نهج الإدارة الساحلية والبحرية، مما يقي صحة الإنسان وفرص كسبه للرزق، بينما يشجع على تطبيق نهج النظام الإيكولوجي،
    Emphasizing the importance of the Global Programme of Action in addressing the interaction of land and ocean and integrating freshwater with coastal and marine management approaches, thereby protecting human health and livelihoods while fostering the application of ecosystem approaches, UN وإذ نشدد على أهمية برنامج العمل العالمي في تناول التفاعل بين البر والبحر وإدماج المياه العذبة في نهج الإدارة الساحلية والبحرية، مما يقي صحة الإنسان وسبل معيشته، بينما يشجع على تطبيق نُهُج قائمة على النظم الإيكولوجية،
    B. Reporting on the implementation of the Global Programme of Action in the light of action taken by the General Assembly at its twentieth special session 10-17 4 UN باء - اعداد التقارير والابلاغ بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي في ضوء الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    5. Urges Governments to ensure that relevant United Nations agencies and organizations incorporate the implementation of the Global Programme of Action in their work programmes; UN 5 - يحث الحكومات على أن تكفل قيام وكالات ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة بإدراج تنفيذ برنامج العمل العالمي في برامج عملها؛
    In its decision 20/19 B of 5 February 1999, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) decided to undertake the first intergovernmental review of the status of implementation of the Global Programme of Action in 2001. UN وقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 20/19 باء المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999، إجراء أول استعراض حكومي دولي لحالة تنفيذ برنامج العمل العالمي في عام 2001.
    In response to subsequent developments, including the decisions of the Rio Summit and the adoption of the Global Programme of Action in 1995, many changes have been made in the instruments, and the protocol on land-based sources was substantially amended in 1996, marking a real step forward in pollution control. UN واستجابة للتطورات اللاحقة، بما في ذلك مقررات ريو واعتماد برنامج العمل العالمي في عام 1995، أجريت تغييرات كثيرة على الصكوك، وخضع بروتوكول المصادر البرية لتعديلات جوهرية في عام 1996، مثلت خطوة حقيقية إلى الأمام في مكافحة التلوث.
    ICLEI affirms its ongoing willingness to assist the Global Programme of Action in implementing strategic action on municipal wastewater by working with local governments. UN 7 - يؤكد المجلس استعداده المستمر لمساعدة برنامج العمل العالمي في تنفيذ خطة استراتيجية معنية بنفايات المياه البلدية من خلال العمل مع الحكومات المحلية.
    A shortage of adequately trained personnel with technical skills to manage new facilities, or administrative skills to develop management schemes is holding back the implementation of the Global Programme of Action in some parts of the world. UN ويكمن النقص في الموظفين المدربين تدريبا كافيا من ذوي المهارات التقنية اللازمة لإدارة المرافق الجديدة أو المهارات الإدارية اللازمة لوضع خطط للإدارة، وراء عرقلة تنفيذ برنامج العمل العالمي في بعض مناطق العالم.
    2. To commit ourselves to furthering the implementation of the Global Programme of Action in 2007−2011: UN 2 - أن نلتزم بدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2007-2011:
    Recognizing the successful results and achievements in the progression from planning to implementation of the Global Programme of Action in the period 2002 - 2006 and, in particular, the contribution of the United Nations Environment Programme's Global Programme of Action Coordination Office, UN وإذ نقر بالنتائج الناجمة والإنجازات في التقدم من التخطيط إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2002-2006، وبصفة خاصة، مساهمة مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The outcomes of the second Intergovernmental Review Meeting include a general endorsement of a new direction for the further implementation of the Global Programme of Action in the period 2007 - 2011 and strong support for the continuing value of the Global Programme of Action as a flexible instrument for the sustainable development of oceans, coasts and islands and their associated watersheds. UN 18 - وتشمل نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الثاني للاستعراض تأييداً عاماً لتوجه جديد نحو مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2007 - 2011، ودعم قوى للقيمة المستمرة لبرنامج العمل العالمي كوسيلة مرنة للتنمية المستدامة للبحار، والسواحل والجزر ولمستجمعات المياه المرتبطة بها.
    The present 2007 - 2011 programme of work outlines how the UNEP Global Programme of Action Coordination Office will build on the momentum that has been achieved in previous years to move to a new phase focusing on the promotion, facilitation and implementation of the Global Programme of Action in an integrated, mainstreamed and cross-sectoral manner at international, regional and national levels. UN 18- يبرز برنامج العمل الحالي 2007-2011 الكيفية التي سيستفيد بها مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي من قوة الدفع التي تحققت في السنوات السابقة للانتقال إلى مرحلة جديدة تركز على تشجيع وتيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي بصورة متكاملة ومتضافرة وشاملة لجميع القطاعات على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد