ويكيبيديا

    "global risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخاطر العالمية
        
    • الأخطار العالمية
        
    • للمخاطر العالمية
        
    • مخاطر عالمية
        
    • والمخاطر العالمية
        
    The challenge is to enable the international community to respond to global risks in a more coherent, effective and cooperative fashion. UN ويتمثل التحدي في تمكين المجتمع الدولي من مواجهة المخاطر العالمية على نحو أكثر تماسكا وفعالية وتعاونا.
    These key global risks are taken into consideration while selecting and performing audits and evaluations. UN وقد روعيت هذه المخاطر العالمية الرئيسية عند اختيار وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التقييم.
    By the same token, global risks are widened by new types of security threats. UN كما أن المخاطر العالمية تزداد انتشارا بظهور أنواع جديدة من التهديدات الأمنية.
    global risks must be managed in a way that shares the costs and burdens fairly. UN ويجب معالجة الأخطار العالمية بطريقة توزع التكاليف والأعباء بشكل عادل.
    The challenge is to ensure that, going forward, the international community will be more willing and able to respond to global risks in a more coordinated fashion. UN ويتمثل التحدي في جعل المجتمع الدولي أكثر استعدادا وقدرة في المستقبل للتصدي للمخاطر العالمية بطريقة أكثر تنسيقا.
    The deteriorating fiscal position of the United States poses particular global risks. The country's budget balance shifted from a surplus of above 2 per cent of GDP in 2000 to a deficit of about 4 per cent of GDP in 2003. UN وينطوي الوضع المالي المتدهور في الولايات المتحدة على مخاطر عالمية ذات طابع خاص؛ إذ أن ميزانية البلاد انتقلت من فائض تجاوز 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 إلى عجز بلغ نحو 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003.
    At the same time, there is little doubt that today we are facing fewer global risks, despite local conflicts, intolerance and racial and ethnic strife. UN لكن مما لا شك فيه أن المخاطر العالمية التي نواجهها اليوم قد قلت برغم الصراعات المحلية والتعصب والصراع العرقي واﻹثني.
    34. Many developing countries did not have the policy space to address global risks. UN 34 - وليس لدى العديد من البلدان النامية مجال لرسم السياسات لمواجهة المخاطر العالمية.
    To reduce the global risks emanating from cyberspace, NATO intends to cooperate with partner nations, relevant international bodies such as the United Nations and the European Union, the private sector and academia. UN وللحد من المخاطر العالمية الناشئة عن الفضاء الإلكتروني تعتزم المنظمة التعاون مع الدول الشريكة والهيئات الدولية ذات الصلة، كالأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    In addition, better international coordination of monetary policies and better management of global liquidity are needed to reduce global risks. UN وفضلا عن ذلك، لا بد من تحسين تنسيق السياسات النقدية على الصعيد الدولي وإدارة السيولة العالمية على نحو أفضل للحد من المخاطر العالمية.
    To reduce the global risks emanating from cyberspace, NATO intends to cooperate with partner nations, relevant international bodies such as the United Nations and the European Union, the private sector and academia. UN وللحد من المخاطر العالمية الناشئة عن الفضاء الإلكتروني يعتزم الناتو التعاون مع الدول الشريكة والهيئات الدولية المعنية كالأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    Indeed, the exercise will combine the macrofinancial expertise of the Fund with the regulatory experience of the Board to produce a more systematic view of evolving global risks. UN وفي الواقع، ستجمع هذه العملية بين الخبرة المالية الكلية لدى الصندوق مع الخبرة التنظيمية لدى المجلس بغرض التوصل إلى وجهة نظر أشمل عن النظام ككل إزاء المخاطر العالمية الناشئة.
    In the view of DOS, UNFPA management faces a number of key global risks. UN 24 - ترى شعبة خدمات الرقابة أن إدارة الصندوق تواجه عدداً من المخاطر العالمية الرئيسية.
    75. In the Millennium Declaration, world leaders resolved to strive to eliminate weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to reduce the global risks posed by small arms and landmines. UN 75 - أعرب قادة العالم في إعلان الألفية عن عزمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وعلى تقليص المخاطر العالمية التي تمثلها الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية.
    The World Economic Forum report entitled global risks 2014 identified structural unemployment and underemployment, income inequality, water crises and risks relating to climate change mitigation and adaptation as some of the top threats to future global stability. UN وقد جاء في التقرير المعنون المخاطر العالمية لعام 2014 الصادر عن المحفل الاقتصادي العالمي أن البطالة الهيكلية، والعمالة الناقصة، والتفاوت في الدخل، وأزمات المياه، والمخاطر المتصلة بتخفيف أثار تغير المناخ والتكيف معه هي بعض أهم الأخطار التي تهدد الاستقرار العالمي في المستقبل.
    Key global risks 7 UN ألف - المخاطر العالمية الرئيسية
    The headquarters risk assessment, based on a qualitative methodology supported by an analysis of UNFPA as an organizational, financial and programme entity, identified a number of key global risks. UN 16 - حدد تقييم المخاطر بالمقر، المستند إلى منهجية نوعية دعمها تحليل تناول صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه كياناً تنظيمياً ومالياً وبرنامجياً، عدداً من المخاطر العالمية الرئيسية.
    In fact, the World Economic Forum cited inequality as one of the top global risks. UN وفي واقع الأمر فقد عَرض المنتدى الاقتصادي العالمي لقضية عدم المساواة على أنها مسألة تتصدّر قائمة المخاطر العالمية().
    It lies at the root of many global risks and threats to peace. UN وهو وراء العديد من الأخطار العالمية والتهديدات للسلم.
    They have also been concerned about global risks that might emanate from policy inconsistencies among the major industrialized countries and the potential volatility of international financial markets. UN كذلك ينتاب هذه المؤسسات القلق إزاء الأخطار العالمية التي يمكن أن تنبع من عدم اتساق السياسات فيما بين البلدان الصناعية الرئيسية والتقلبات المحتمل حدوثها في الأسواق المالية العالمية.
    In 1997, the fifth International Conference on Adult Education set literacy within a new vision of adult learning based on the understanding that we cannot deal with global risks without an active and informed citizenship. UN وفي عام 1997، وُضع المؤتمر الدولي الخامس المعني بتعليم البالغين محو الأمية في منظور جديد لتعليم الكبار قائم على مفهوم أنه ليس في إمكاننا التصدي للمخاطر العالمية دون ' مواطنة نشطة ومستنيرة`.
    The reform is geared towards improving the functioning, stability and resilience of the international monetary and financial system and to enable the international community to respond to global risks in a more coherent, effective and cooperative fashion. UN ويهدف الإصلاح إلى تحسين أداء النظام المالي والنقدي الدولي واستقراره ومرونته وتمكين المجتمع الدولي من التصدي للمخاطر العالمية بمزيد من الاتساق والفعالية والتعاون.
    The World Economic Situation and Prospects 2013, released in January, examined three major global risks and analysed their potential impact on global growth: a substantial worsening of the euro area crisis; the United States falling off the fiscal cliff; and a hard landing for some large developing economies. UN وقد درس تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2013، الذي صدر في كانون الثاني/يناير، ثلاثة مخاطر عالمية كبرى وحلل آثارها المحتملة على النمو العالمي، وهذه المخاطر هي: التفاقم الكبير للأزمة في منطقة اليورو؛ وتردي الولايات المتحدة في الهاوية المالية؛ والتراجع الحاد لبعض كبريات الاقتصادات النامية.
    Our ever-increasing interdependence and the global risks and responsibilities we all share highlight the need for strong, representative and effective international institutions. UN تكافلنا المتزايد بلا انقطاع والمخاطر العالمية والمسؤوليات التي نتقاسمها تُبرز الحاجة إلى مؤسسات قوية وتمثيلية وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد