The international community cannot afford not to make use of all measures available to improve the global security environment. | UN | ولا يسع المجتمع الدولي إلا الاستفادة من جميع التدابير المتاحة لتحسين البيئة الأمنية العالمية. |
We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment. | UN | ونشاطر القلق بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية. |
However, it considers that the recommendation included in the Consolidated Recommendations should be adopted to maintain the analytical relevance of the SNA in a changing global security environment. | UN | لكنه يرى أنه يتعين اعتماد التوصية المدرجة في التوصيات الموحدة، بغية المحافظة على الأهمية التحليلية لنظام الحسابات القومية في البيئة الأمنية العالمية ذات الطبيعة المتقلبة. |
Only in a stable global security environment can our national security be guaranteed. | UN | ولا يمكن ضمان أمننا الوطني إلا في بيئة أمنية عالمية مستقرة. |
The global security environment has been transformed over the last year. | UN | لقد حدث, خلال العام الماضي, تحول في المناخ الأمني العالمي. |
We welcomed your opening statement to the CD, providing your assessment of the relationship between the global security environment and the CD. | UN | وقد رحبنا ببيانكم الافتتاحي لمؤتمر نزع السلاح الذي يعرض تقييمكم للعلاقة بين البيئة الأمنية العالمية ومؤتمر نزع السلاح. |
In the new global security environment, there is a clear and pressing need to strengthen international organizations and institutions. | UN | وفي البيئة الأمنية العالمية الجديدة، هناك حاجة واضحة وملحة إلى تقوية المنظمات والمؤسسات الدولية. |
I should like to begin by touching upon the issue of the effectiveness of the international nuclear non-proliferation regime in the context of the new global security environment. | UN | وأود أن أبدأ بالتطرق إلى مسألة فعالية النظام الدولي لعدم الانتشار النووي في سياق البيئة الأمنية العالمية الجديدة. |
In the current global security environment, the United Nations is often an alternative and relatively soft target. | UN | وفي البيئة الأمنية العالمية الراهنة، فإن الأمم المتحدة في كثير من الأحيان تعتبر بديلا سائغا وهدفا سهلا نسبيا. |
27. The global security environment in which the United Nations operates continues to exhibit worrying trends. | UN | 27 - ولا تزال البيئة الأمنية العالمية التي تعمل الأمم المتحدة فيها تكشف عن اتجاهات مثيرة للقلق. |
The report provides an assessment of United Nations security management policies, efforts, initiatives and multi-faceted strategies in the evolving global security environment. | UN | ويقدم التقرير تقييما لسياسات الأمم المتحدة، وجهودها ومبادراتها واستراتيجياتها متعددة الجوانب في البيئة الأمنية العالمية الناشئة. |
In today's changing global security environment the strengthening of international and national legal norms and instruments to prevent the WMD proliferation remains to be a top priority. | UN | ويظل تعزيز القواعد والصكوك القانونية الدولية والوطنية الهادفة إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل يمثل، في البيئة الأمنية العالمية المتغيرة اليوم، إحدى الأولويات القصوى. |
Given the overall global security environment, the necessity for the CD to be seriously involved in nuclear disarmament is becoming ever more pressing. | UN | وعلى ضوء البيئة الأمنية العالمية الشاملة، أصبحت ضرورة تناول مسألة نزع السلاح النووي بجدية في إطار مؤتمر نزع السلاح مسألة ما انفكت تزداد إلحاحاً يوماً بعد يوم. |
I am sure this decision will have a tremendous impact, not only on the United Nations disarmament machinery but, also, on the entire, global security environment. | UN | إنني واثق من أن قراراً كهذا سيكون له أثر كبير للغاية، ليس فقط في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بل وفي البيئة الأمنية العالمية برمتها. |
Despite a complex and uncertain global security environment, a stocktaking of recent achievements shows that we have made significant progress in carrying out our mandate. | UN | وعلى الرغم من البيئة الأمنية العالمية المعقدة وغير المستقرة، فإن استعراض الإنجازات الأخيرة يظهراننا قد أحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ ولايتنا. |
Progress can only be made if measures taken at the unilateral and bilateral levels towards nuclear disarmament are aimed at strengthening the global security environment. | UN | ولن يتسنى إحراز تقدم ما لم توجَّـه التدابير المتخذة بشكل انفرادي أو على الصعيد الثنائي نحو تدعيم البيئة الأمنية العالمية. |
Against the backdrop of the current negative trends in the global security environment, the convening of such a conference would be most timely indeed. | UN | والواقع أن عقد هذا المؤتمر سيكون وقته مناسبا للغاية في ظل هذه الخلفية والاتجاهات السلبية الحالية السائدة في البيئة الأمنية العالمية. |
Deliberately or not, the pursuit of these issues at the CD as conditions for work has effectively blocked progress on negotiations that would be relevant to today's global security environment. | UN | وإن مواصلة بحث هذه المسائل في مؤتمر نزع السلاح، سواء عن قصد أو غير قصد، كشروط للعمل قد وقفت بالفعل حجر عثرة أمام تقدم مفاوضات كانت ستفيد البيئة الأمنية العالمية في الوقت الحاضر. |
The best way to pursue national and collective security is to work towards a global security environment in which nuclear weapons have been eliminated. | UN | فالطريقة المثلى لتحقيق الأمن الوطني والجماعي تكون بالعمل باتجاه بيئة أمنية عالمية خالية من الأسلحة النووية. |
The report provides an assessment of United Nations security management policies, efforts, initiatives and multi-faceted strategies in an evolving global security environment. | UN | ويقدم التقرير تقييما لسياسات الأمم المتحدة وجهودها ومبادراتها واستراتيجياتها متعددة الجوانب في مجال إدارة الأمن في بيئة أمنية عالمية متغيرة. |
The global security environment has changed markedly since the end of the cold war. | UN | فقد تغير المناخ الأمني العالمي تغيرا ملحوظا منذ نهاية الحرب الباردة. |
Many Member States have particular interest in making these conferences a success, and it would therefore be useful to spend a part of the 2012 session of the Disarmament Commission on discussions on how these two major initiatives can contribute to the strengthening of the global security environment. | UN | وكثير من الدول الأعضاء له اهتمام خاص بأن يكلل هذان المؤتمران بالنجاح، ولعله من المفيد في ضوء ذلك أن يُخصص جزءٌ من دورة هيئة نزع السلاح المعقودة في عام 2012 لإجراء مناقشات بشأن كيفية الاستفادة من هاتين المبادرتين الكبريين في تعزيز المناخ الأمني العالمي. |