ويكيبيديا

    "global share of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصة العالمية من
        
    • النصيب العالمي من
        
    Unfortunately, the global share of industrial output and manufacture export of Africa was extremely low compared to the share of other developing regions of the world. UN وأعربت عن الأسف لكون الحصة العالمية من إنتاج أفريقيا الصناعي وصادراتها الصناعية متدنيةً جداً قياساً إلى مناطق نامية أخرى من العالم.
    He called, in conclusion, for encouragement and support for projects aimed at increasing the global share of renewable energy and enhancing energy supply and conservation. UN واختتم بالدعوة إلى تشجيع المشاريع الرامية إلى زيادة ودعم الحصة العالمية من الطاقة المتجددة وتحسين الإمداد بالطاقة وحفظها.
    We all agreed to substantially increase the global share of renewable energy sources and to regularly evaluate progress towards this end. UN فقد اتفقنا جميعا على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبرى وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    We are convinced that this will help to implement the necessary policies to deliver a substantial increase in the global share of renewable energy sources. UN وإنا لعلى اقتناع بأن ذلك سوف يساعد على تنفيذ السياسات الضرورية لإحداث زيادة عظيمة في النصيب العالمي من مصادر الطاقة المتجددة.
    The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) calls for substantially increasing, on an urgent basis, the global share of energy obtained from renewable sources. UN وتدعو خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى زيادة النصيب العالمي من الطاقة التي يتم الحصول عليها من المصادر المتجددة زيادة كبيرة.
    Diversify energy supply and substantially increase the global share of renewable energy sources in order to increase its contribution to total energy supply. UN تنويع إمدادات الطاقة و زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة من أجل زيادة مساهمتها في الإمدادات الكلية من الطاقة.
    It also stresses that actions are required to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing their contribution to total energy supply. UN كما يؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات لإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، بهدف زيادة مساهمتها في إجمالي إمدادات الطاقة.
    We are convinced that this will help to implement the necessary policies to deliver a substantial increase in the global share of renewable energy sources. Such targets are important tools to guide investment and develop the market for renewable energy technologies. UN ونحن مقتنعون بأن من شأن ذلك المساعدة على تنفيذ السياسات اللازمة لتحقيق زيادة ملموسة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، لأن مثل هذه الأهداف تشكل أدوات لها أهميتها لتوجيه الاستثمارات وتطوير سوق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The incremental cost of doubling the rate of change in energy efficiency and the global share of renewable energy, however, each may be 10 times larger than the cost of universal access, namely, $500 billion per year. UN أما التكلفة الإضافية لمضاعفة معدل التغير في كفاءة استخدام الطاقة وفي الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، فهي ربما تكون أكبر بعشرة أمثالها في كلتا الحالتين من تكلفة حصول الجميع على الطاقة، أي 500 بليون دولار في السنة.
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy supply, recognize the role of national and voluntary regional targets, as well as initiatives, where they exist, and ensure that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available data to review progress to this end. UN والعمل، على نحو عاجل، على زيادة الحصة العالمية من التزود بالطاقة المتجددة إلى حد كبير، مع التسليم بدور الأهداف والمبادرات الوطنية والإقليمية الطوعية، أنى وُجدت، وكفالة توفير سياسات الطاقة الدعم لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، وإجراء تقييم منتظم للبيانات المتوافرة بغية استعراض التقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    The Johannesburg Plan of Implementation calls for action at all levels to, with a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع المستويات من أجل العمل على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    By 2009, the global share of nitrogen in applied N-P-K fertilizers had increased to 74 per cent -- twice the average amount of nitrogen required by plants (37 per cent) -- resulting in soil acidification, depletion of essential humus content and eventual loss of economic viability. UN وفي عام 2009، ازدادت الحصة العالمية من النيتروجين في الأسمدة النيتروجينية والفسفورية والبوتاسية لتبلغ 74 في المائة - ضعف الحصة المتوسطة للنتروجين التي تحتاجها النباتات (37 في المائة) - مما أسفر عن تحمض التربة، واستنفاذ محتواها من الدبال الأساسي، وفقد جدواها الاقتصادية في نهاية المطاف.
    1. The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) calls for action at all levels, with a sense of urgency, to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN 1 - تدعو خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ التنفيذية) إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع الصعد بهدف إحداث زيادة جمة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply, recognizing the role of national and voluntary targets as well as initiatives, where they exist, and ensuring that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available date to review progress to this end. UN ومن باب الاستعجال، زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة هامة بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، مع الاعتراف بدور الأهداف الوطنية والطوعية وكذا المبادرات، حيثما وجدت، والحرص على أن تكون السياسات المعتمدة في مجال الطاقة داعمة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، والقيام بصورة منتظمة بتقييم البيانات المتوفرة لاستعراض التقدم المحرز في سبيل بلوغ هذه الغاية.
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply, recognizing the role of national initiatives and priorities and voluntary targets, where they exist, and ensuring that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available data to review progress to this end. UN زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة بشكل كبير بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، مع الاعتراف بدور الأهداف الوطنية والطوعية المبادرات ذات الصلة، حيثما وجدت، والحرص على أن تكون السياسات المعتمدة في مجال الطاقة داعمة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، والقيام بصورة منتظمة بتقييم البيانات المتوفرة لاستعراض التقدم المحرز.
    Recognising the sense of urgency as expressed in paragraph 19(e) of the Johannesburg Plan of Implementation, we will work together to substantially increase the global share of renewable energy sources, with regular review of progress, on the basis of clear and ambitious time bound targets set at the national, regional and hopefully at the global level. UN وإذ ندرك ضرورة المبادرة لاتخاذ إجراءات عاجلة على النحو المعرب عنه في الفقرة 19 (هـ) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، فلسوف نعمل معا من أجل زيادة كبيرة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة إضافة إلى استعراض منتظم للتقدم المحرز على أساس أهداف زمنية واضحة وطموحة ومطروحة على الصعيدين الوطني والإقليمي بل والعالمي فيما نرجو.
    12. The European Union reaffirmed its commitment to substantially increase the global share of renewable energy in the total energy supply and welcomed the outcomes of the International Conference for Renewable Energies held in Bonn, in June 2004. UN 12 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي أكد من جديد التزامه بأن يزيد زيادة كبيرة النصيب العالمي من الطاقة المتجددة في الإمداد الإجمالي للطاقة، ورحب بما أسفر عنه المؤتمر الدولي المعني بالطاقات المتجددة، الذي عُقد في بون في حزيران/ يونيه 2004.
    We invite the Commission to consider an effective arrangement to review and assess progress towards substantially increasing the global share of renewable energy as foreseen in paragraph 20 (e) of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وندعو اللجنة إلى أن تنظر في ترتيب فعال من أجل استعراض وتقييم التقدم المحرز صوب زيادة النصيب العالمي من الطاقة المتجددة زيادة كبيرة، على النحو المتوخى في الفقرة 20 (هـ) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The global share of electricity generation, in renewable energy (except hydroelectricity) remains at the low level of 1.7 per cent. UN ويبقى النصيب العالمي من توليد الكهرباء بمصادر الطاقة المتجددة (باستثناء القوة المائية) حاليا منخفضاً عند مستوى 1.7 في المائة.
    14. With regard to the need to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan calls for substantially increasing, with a sense of urgency, the global share of energy obtained from renewable sources, hydro included, with the objective of increasing its contribution to the total energy supply, and for regularly evaluating available data to review progress to that end. UN 14 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى تغيير الأنماط غير المستدامة في الاستهلاك والإنتاج، تدعو الخطة إلى زيادة عاجلة في النصيب العالمي من الطاقة المتأتية من المصادر المتجددة زيادة كبيرة، بما في ذلك الطاقة المائية، وذلك بهدف زيادة مساهمتها في إمدادات الطاقة الإجمالية، ومن أجل تقييم البيانات المتوفرة بانتظام لاستعراض التقدّم المحرز في هذا الصدد.
    63. The global share of renewable energy -- excluding hydroelectricity -- in electricity generation is currently 1.7 per cent.56 To increase the share of renewables in energy supply (Johannesburg Plan of Implementation, para. 20), some countries are promoting renewable energy for the production of electricity with tax and subsidy incentives as well as legislation, and some have taken steps to encourage the use of ethanol in gasoline. UN 63 - ويبلغ النصيب العالمي من الطاقة المتجددة - باستثناء الكهرباء المولدة بالقوة المائية - لتوليد الكهرباء حاليا 1.7 في المائة(56). ولزيادة نصيب الموارد المتجددة من إمدادات الطاقة (خطة جوهانسبرغ، الفقرة 20)، تسعى بعض البلدان إلى ترويج استخدام الطاقة المتجددة لأغراض إنتاج الكهرباء بتقديم حوافز ضريبية وإعانات فضلا عن سن التشريعات، واتخذ البعض خطوات لتشجيع استخدام الإيثانول في البنزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد