We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. | UN | ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني. |
The right was framed to ensure global solidarity, while the report of the task force shifted the balance towards national responsibility. | UN | وقد وضع الحق بصياغة تكفل التضامن العالمي في حين أن تقرير فرقة العمل ينقل التوازن للتأكيد على المسؤولية الوطنية. |
The recent humanitarian crisis in the Horn of Africa once again demonstrated the importance of global solidarity. | UN | ولقد أظهرت مرة أخرى الأزمة الإنسانية التي حصلت في القرن الأفريقي مؤخراً أهمية التضامن العالمي. |
We have pledged to contribute to a shared vision of global solidarity and collective security with a strong United Nations at its core. | UN | لقد تعهدنا بالإسهام في رؤيا مشتركة للتضامن العالمي والأمن الجماعي، تكون الأمم المتحدة القوية في صميمها. |
First, we need all partners to come together in global solidarity as never before. | UN | أولا، نحن بحاجة إلى أن يأتي جميع الشركاء في تضامن عالمي لم يسبق له مثيل. |
Bolivia reiterates its commitment to the principles that have guided global solidarity for more than 50 years. | UN | وتكرر بوليفيا الإعراب عن التزامها بالمبادئ التي قادت التضامن العالمي طيلة أكثر من ٥٠ عاما. |
Indeed, the AIDS response calls for renewed global solidarity based on shared responsibility and values. | UN | في الواقع، تدعو الاستجابة لمرض الإيدز إلى تجديد التضامن العالمي على أساس المسؤولية والقيم المشتركة. |
To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. | UN | ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية. |
Trust and confidence should form the basis for global solidarity. | UN | وينبغي أن تُشكِّل الثقةُ والأمانةُ أساس التضامن العالمي. |
global solidarity encompasses the relationship of solidarity among all stakeholders in the international community. | UN | وينطوي التضامن العالمي على علاقة تضامنية قائمة بين جميع أصحاب المصلحة في المجتمع الدولي. |
No issue better demonstrates the need for global solidarity. | UN | فما من قضية تظهر ضرورة التضامن العالمي أكثر من هذه القضية. |
Only if such an approach is adopted can true global solidarity be achieved. | UN | ولن يمكن تحقيق التضامن العالمي الحقيقي إلا إذا تم اعتماد هذه النهج. |
This Conference allows us to reaffirm global solidarity for development. | UN | وهذا المؤتمر يتيح لنا أن نؤكد مجددا التضامن العالمي لأجل التنمية. |
Cooperazione e Sviluppo - CESVI-, which was established in 1985, is a secular, independent association, working for global solidarity. | UN | إن المنظمة الإيطالية للتعاون والتنمية التي أنشئت في عام 1985، رابطة علمانية، مستقلة، تعمل من أجل التضامن العالمي. |
It is one of the greatest tests of global solidarity in our times. | UN | إنها واحدة من أصعب الاختبارات التي يواجهها التضامن العالمي في وقتنا الحالي. |
It would provide a demonstration of the global solidarity called for by the Secretary-General. | UN | وسيدلل ذلك على التضامن العالمي الذي يدعو إليه الأمين العام. |
At the Millennium Summit, Member States committed themselves to a shared vision of global solidarity and common security. | UN | خلال مؤتمر قمة الألفية، التزمت الدول الأعضاء برؤية مشتركة للتضامن العالمي والأمن المشترك. |
The Millennium Declaration is based on a vision of global solidarity. | UN | إن إعلان الألفية يقوم على رؤية للتضامن العالمي. |
That is consistent with our desire to establish a global solidarity mechanism. | UN | وذلك يتماشى مع رغبتنا في إنشاء آلية تضامن عالمي. |
To close the gap, low-income and middle-income countries are encouraged to continue to increase their domestic investment and international donors to maintain their commitment to global solidarity. | UN | ولسد هذه الفجوة، تُشجع البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط على أن تواصل زيادة استثماراتها المحلية، كما تشجع الجهات المانحة الدولية على مواصلة الالتزام بالتضامن العالمي. |
At that time, we spoke of global solidarity rising above national interests. | UN | وتكلمنا، في ذلك الوقت، عن التضامن الدولي الذي يسمو على المصالح الوطنية. |
This new modality holds great potential to promote volunteer action and global solidarity for human development as well as to complement and support the roles of other UNV modalities. | UN | وتنطوي هذه الطريقة الجديدة على قدرات كبيرة لتعزيز العمل التطوعي والتضامن العالمي من أجل التنمية البشرية، فضلا عن تكميل ودعم أدوار الطرائق الأخرى لمتطوعي الأمم المتحدة. |
This ensures global solidarity and is a sine qua non for Millennium Development Goal success in the low-income countries. | UN | ويكفل ذلك تضامنا عالميا كما أنه شرط لا غنى عنه لنجاح الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنخفضة الدخل. |
Aid for Trade and development: towards a new global solidarity initiative | UN | المعونة من أجل التجارة والتنمية: نحو مبادرة تضامن عالمية جديدة |
global solidarity is key in all of those enterprises. | UN | فالتضامن العالمي يمثل عنصرا أساسيا لجميع تلك المشاريع. |
(c) Thirdly, if no conflict resolution methodology exists, then global solidarity campaigns are launched to create political, social, and economic pressure to obtain compliance. | UN | (ج) ثالثا، إذا لم توجد منهجية لحسم النزاع، عندئذ يتم الشروع في حملات عالمية للتضامن لممارسة ضغط سياسي واجتماعي واقتصادي من أجل تحقيق الامتثال. |