In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted. | UN | وأبرزت خاصة ضرورة التصدي للمشاكل الناشئة عن النمو السكاني بلا ضابط، وذلك عن طريق استراتيجيات عالمية متفق عليها. |
During the preparatory process, UNDCP supported governments in designing innovative global strategies in all sectors of drug control. | UN | فخلال العملية التحضيرية، ساند البرنامج الحكومات في رسم استراتيجيات عالمية مبتكرة في جميع قطاعات مراقبة المخدرات. |
The European Union hoped that global strategies conducive to sustainable return would be put in place. | UN | كما يتطلع الاتحاد إلى وضع استراتيجيات عالمية ترمي إلى تيسير العودة المستدامة. |
Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. | UN | كما ينبغي إعداد خطة عمل لذلك الغرض وتعزيز الاستراتيجيات العالمية في مجال الأمن الغذائي في العالم. |
global strategies have been drawn up and implemented in the form of conventions or international declarations that our country has signed. | UN | إن الاستراتيجيات العالمية وضعت ونفذت على شكل اتفاقيات أو إعلانات دولية وقع عليها بلدي. |
At the same time, global strategies have been designed and developed around information-intensive activities, and new power relations have emerged in the process. | UN | وفي الوقت ذاته، صممت ووضعت استراتيجيات عالمية حول الأنشطة التي تستخدم المعلومات بصورة مكثفة وظهرت علاقات قوة جديدة في هذه العملية. |
In order to avoid these consequences, it is necessary to compile and to implement global strategies, and the United Nations can easily do that. | UN | وبغية تجنب هذه النتائج، من الضروري استحداث وتنفيذ استراتيجيات عالمية وهو ما يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به بسهولة. |
Indigenous leaders meet frequently to map out and prepare global strategies. | UN | ويجتمع قادة السكان اﻷصليين باستمرار ويتناقشون ويعدون استراتيجيات عالمية. |
In recent years, the General Assembly has adopted numerous resolutions, and important global strategies have been defined in various forums under the aegis of the United Nations, aimed at solving problems afflicting all humankind. | UN | فقد اتخذت الجمعية العامة قرارات عديدة في السنوات اﻷخيرة، كما تم تحديد استراتيجيات عالمية هامة في محافل شتى عقدت برعاية اﻷمم المتحدة بهدف حل المشاكل التي تؤرق بال البشرية كلها. |
It further tested the willingness of nations to cooperate in developing global strategies for the sustainable use of resources. | UN | وكان المؤتمر كذلك محكا لرغبة الدول في التعاون في وضع استراتيجيات عالمية للاستخدام المستدام للموارد. |
The Director highlighted the launching of global strategies in the areas of public health, settlement and shelter, livelihoods, and safe access to fuel and energy. | UN | وأشار المدير إلى إطلاق استراتيجيات عالمية في مجالات الصحة العامة، والمسكن والمأوى، وسبل العيش، والحصول المأمون على الوقود والطاقة. |
This initiative is expected to provide an invaluable opportunity to consider global strategies for disability mainstreaming towards 2015 and beyond, placing disability as an integral part of the future development agenda. | UN | ومن المتوقع أن توفّر هذه المبادرة فرصة لا تقدّر بثمن لبحث استراتيجيات عالمية لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة بحلول عام 2015 وبعده، وجعل مسائل الإعاقة جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية في المستقبل. |
The implementation of global strategies on alcohol and diet, nutrition and exercise has been patchy, but improving. | UN | ويجري تنفيذ الاستراتيجيات العالمية في مجال الكحول والنظام الغذائي والتغذية والرياضة بصورة مجزأة وإن كان في تحسن مستمر. |
Prime Minister Bhutto has stressed that it is imperative that, in the field of population control, global strategies and national plans work in unison. | UN | لقد أكدت رئيسة الوزراء بوتو أنه في مجال تنظيم السكان من الضروري وجود توافق بين الاستراتيجيات العالمية والخطط الوطنية. |
In the future, the network of liaison and partnership offices will be used to elaborate global strategies and action-oriented recommendations in addressing drugs and crime worldwide. | UN | وفي المستقبل، سوف تُستخدَم شبكة مكاتب الاتصال والشراكة في وضع الاستراتيجيات العالمية والتوصيات العملية المنحى الرامية إلى مكافحة المخدِّرات والجريمة في جميع أنحاء العالم. |
The IPBES secretariat was a welcome addition to the United Nations family of organizations in Bonn with sustainable development and coordination of global strategies as their common element. | UN | وأكد أن أمانة المنبر هي إضافة موضع ترحاب إلى أسرة منظمات الأمم المتحدة في بون، والتي يتمثَّل العنصر المشترك بينها في تحقيق التنمية المستدامة وتنسيق الاستراتيجيات العالمية. |
It highlighted the global strategies for good governance and the struggle for financial transparency with the creation of a national commission and a high court to charge senior officials. | UN | وبيّن الاستراتيجيات العالمية للحكامة الرشيدة والكفاح من أجل تحقيق الشفافية المالية بإنشاء لجنة وطنية ومحكمة كبرى لمحاسبة كبار المسؤولين. |
It is Guyana's view that the magnitude and complexity of the development challenge points to the need for a qualitatively different approach to international cooperation that takes into account the recognized shortcomings of previous global strategies. | UN | ومن رأي غينيا أن ضخامة التحديات الإنمائية وتعقدها تشير إلى الحاجة إلى اتخاذ نهج للتعاون الدولي مختلف نوعيا، يأخذ بالاعتبار أوجه القصور المعترف بها في الاستراتيجيات العالمية السابقة. |
B. global strategies of TNCs: mergers, acquisitions and | UN | باء- الاستراتيجيات الشاملة للشركات عبـر الوطنيــة: عمليات الدمج |
It includes comprehensive national, regional and global strategies and provides for a sound process of follow-up to the Conference. | UN | ويتضمن البرنامج استراتيجيات شاملة وطنية وإقليمية وعالمية، ويوفر عملية مُحكمة لمتابعة المؤتمر. |
Competition among domestic firms was often found to have a relatively more beneficial effect than foreign competition, because of rivalry with known competitors, and because of the need to innovate to do better than other firms working under similar conditions; however, an open home market together with global strategies could partially substitute for the lack of domestic rivals in a smaller country. | UN | وفي معظم اﻷحيان اكتشف أن أثر المنافسة بين الشركات المحلية أكبر فائدة نسبيا من أثر المنافسة اﻷجنبية وذلك بسبب التنافس مع منافسين معروفين والحاجة إلى الابتكار من أجل التفوق على الشركات اﻷخرى التي تعمل في ظروف مماثلة؛ غير أن وجود سوق محلية مفتوحة إلى جانب استراتيجيات عامة يمكن أن يعوﱢض جزئيا عن نقص المنافسين المحليين في بلد صغير. |
36. With respect to the new global strategies, the Director reassured the Committee of UNHCR's focus on implementation and sustained engagement with the field. | UN | 36- وفيما يتعلق بالاستراتيجيات العالمية الجديدة، طمأن المدير اللجنة إلى تركيز المفوضية على التنفيذ والعمل الدؤوب في الميدان. |