ويكيبيديا

    "global supply chain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلسلة الإمدادات العالمية
        
    • سلسلة الإمداد العالمية
        
    • سلسلة التوريد العالمية
        
    • سلاسل الإمداد العالمية
        
    • سلسلة إمداد عالمية
        
    The high import content of Asian exports has benefited other developing countries integrated into the global supply chain. UN واستفادت بلدان نامية أخرى منضوية في سلسلة الإمدادات العالمية من صادرات البلدان الآسيوية، المعتمدة كثيرا على التوريد.
    The growing global supply chain has exposed a measurement issue in international trade statistics. UN كشف نمو سلسلة الإمدادات العالمية عن مسألة تتعلق بالقياس في إحصاءات التجارة العالمية.
    We are very much part of the global supply chain. UN ونحن جزء أساسي من سلسلة الإمدادات العالمية.
    CSI is an accepted model of international cooperation to protect the global supply chain against terrorism. UN وتعتبر مبادرة أمن الحاويات نموذجا مقبولا للتعاون الدولي من أجل حماية سلسلة الإمداد العالمية من الإرهاب.
    Such measures would facilitate the sustainable growth of the global supply chain. UN فمن شأن هذه التدابير أن تسهّل النمو المستدام في سلسلة الإمداد العالمية.
    On the basis of a number of audits and evaluations, it is estimated that improved global supply chain management will yield significant savings which, like those accruing from outposting, will be channelled into operations. UN واستناداً إلى عدد من مراجعات الحسابات والتقييمات، يقدر أن تحسين إدارة سلسلة التوريد العالمية ستحقق وفورات كبيرة، سوف توجه نحو العمليات، مثلما وجهت الوفورات الناشئة عن نقل الوظائف.
    The Committee was further informed that central warehousing was identified as being among the priority tasks in order to align the Force with a global supply chain approach and Umoja requirements. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن مهمة التخزين المركزي اعتُبرت من بين المهام ذات الأولوية الواجب إنجازها لكي تتأقلم القوة المؤقتة مع نهج سلاسل الإمداد العالمية ومتطلبات نظام أوموجا.
    Central warehousing will be among the priority tasks in order to align the Force to a global supply chain approach and the requirements of Umoja. UN وسوف يكون التخزين المركزي من بين المهام ذات الأولوية من أجل المواءمة بين القوة المؤقتة ونهج سلسلة الإمدادات العالمية واحتياجات نظام أوموجا.
    With the framework of the World Customs Organization, IMO further promotes resilience and security enhancements of the global supply chain. UN وبالاشتراك مع إطار عمل منظمة الجمارك العالمية، تشجع المنظمة البحرية الدولية على المضي في تحسين أمن سلسلة الإمدادات العالمية وقدرتها على الانتعاش.
    global supply chain and the measurement of trade UN سلسلة الإمدادات العالمية وقياس التجارة
    Increased production in trade-intensive global supply chain has inflated the value of international trade, because parts cross borders several times and are counted each time. UN وقد ضخّمت زيادة الإنتاج ضمن سلسلة الإمدادات العالمية القائمة على التجارة بكثافة من قيمة التجارة العالمية لأنّ القطع المصنوعة تعبر الحدود عدّة مرّات ويتم احتسابها في كل مرّة.
    He will also identify the best practices that are emerging, particularly as regards access to inputs and the inclusion of smallhold producers in the global supply chain, which contribute to the realization of the right to food. UN وسيقوم أيضا بتحديد أفضل الممارسات الآخذة في الظهور ولا سيما ما يتعلق بالحصول على مدخلات وإدراج مزارعي الحيازات الصغيرة في سلسلة الإمدادات العالمية التي تساهم في إعمال الحق في الغذاء.
    In the area of seed policy, the global supply chain often did not encourage diversity but rather uniformity, with producers purchasing uniform seed stocks from single breeders, thus reducing biodiversity. UN وفيما يتعلق بمجال سياسة البذور، ذكر أن سلسلة الإمدادات العالمية لا تشجع التنويع بل تشجع التنميط بحيث يشتري المنتجون أرصدة البذور المنمطة من فرادى المربين مما يؤدي إلى الإقلال من التنوع البيولوجي.
    These strengthened security measures will mitigate the risk of terrorist or other suspicious action against the global supply chain. UN وستخفف تدابير الأمن المعززة هذه من خطر الأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال المشبوهة المرتكبة ضد سلسلة الإمدادات العالمية.
    In 2010, the global supply chain of amphetamine-type stimulants continued to evolve in terms of the extent of manufacture, patterns in trafficking routes and nature of substances involved. UN وفي عام 2010، تَواصل تطوُّر سلسلة الإمداد العالمية من المنشّطات الأمفيتامينية من حيث مدى الصنع وأنماط مسارات الاتّجار وطبيعة المواد المستخدمة.
    In 2008, the Programme, in consultation with its Advisory Board, released a Reference Code that provides a clear and common set of requirements for fair labour conditions in the global supply chain. UN وفي عام 2008، نشر البرنامج، بالتشاور مع مجلسه الاستشاري، مدونة مرجعية تتضمن مجموعة واضحة وموحدة لمتطلبات شروط العمل المنصفة في سلسلة الإمداد العالمية.
    15. The World Customs Organization (WCO) outlined its efforts to strengthen the global supply chain security and identify dangerous or suspect movements of precursors commonly used in IEDs. UN 15- وأوضحت المنظمة العالمية للجمارك الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز أمن سلسلة الإمداد العالمية وتحديد التحركات الخطرة أو المشتبه بها للسلائف المستخدمة عادة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Most first-tier suppliers in Mexico confirmed that their role in the global supply chain has expanded and deepened as they started developing second-tier suppliers. UN وأكد معظم الموردين من الصف الأول في المكسيك أن دورهم في سلسلة التوريد العالمية قد توسع وتعمق منذ أن شرعوا في النهوض بمستوى الموردين من الصف الثاني.
    More international codes of conduct are addressing the issue of reporting and monitoring with respect to how a company's product range supports sustainable production along the global supply chain. UN ويتناول المزيد من مدونات قواعد السلوك الدولية مسألة تقديم تقارير عن كيفية مساهمة منتجات الشركة في تحقيق الإنتاج المستدام على امتداد سلسلة التوريد العالمية ومسألة رصد ذلك.
    One member of the CGE noted that SMEs account for a large part of the global supply chain and that they can be seen as users of reports as well as report preparers. UN 79- وذكر أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تمثل جزءاً كبيراً من سلسلة التوريد العالمية وأنه يمكن اعتبارها من مستخدمي التقارير ومعدِّيها على حد سواء.
    Such strategies should contribute to the sustainable development of commodity sectors, promote movement up the value chain, integration into the global supply chain and support smallholder farmers. UN وينبغي أن تسهم هذه الاستراتيجيات في تحقيق التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية، وفي التشجيع على الارتقاء في سلسلة القيمة، والاندماج في سلاسل الإمداد العالمية ودعم صغار المزارعين.
    Globally, about one-third of international trade in goods is trade in unfinished goods and components, i.e. trade is just part of a global supply chain. UN وعلى الصعيد العالمي، يتألف نحو ثلث التجارة الدولية في البضائع من سلع نصف مصنعة ومكونات، ومعنى ذلك أن التجارة مجرد جزء من سلسلة إمداد عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد