ويكيبيديا

    "global treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدة عالمية
        
    • المعاهدات العالمية
        
    • معاهدات عالمية
        
    • لمعاهدة عالمية
        
    • المعاهدة العالمية
        
    We recognize that such a global treaty may not be achievable this year, but we are not powerless to act now. UN نحن نعترف بأن معاهدة عالمية مثل هذه قد لا يمكن بلوغها هذا العام، لكننا لسنا عاجزين عن التصرف الآن.
    It must also augment State capacities to implement global treaty obligations and address the root causes of terrorism. UN كما يجب أن تزيد من قدرات الدولة على تنفيذ التزامات معاهدة عالمية ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    global treaty for the sound management of hazardous and other wastes UN معاهدة عالمية من أجل الإدارة السليمة للنفايات الخطرة وسائر النفايات
    We are also firmly committed to the development of a binding and comprehensive global treaty on the trade of arms, covering all weapons and ammunition. UN كما أننا ملتزمون التزاماً راسخاً بوضع معاهدة عالمية ملزمة وشاملة بشأن تجارة الأسلحة، تشمل جميع الأسلحة والذخائر.
    Strengthening the global treaty framework which underpins much of the social, economic, and political progress achieved in the last century and the relevant international standards UN :: تعزيز إطار المعاهدات العالمية الذي يكمن وراء معظم ما أُحرز في القرن الماضي من تقدم اجتماعي واقتصادي وسياسي، والمعايير الدولية ذات الصلة
    It is a global treaty to eliminate or reduce the release of persistent organic pollutants. UN وهي معاهدة عالمية للقضاء على إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة أو الحد منها.
    This is the first global treaty that reaffirms, incorporates and operationalizes the precautionary principle enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وهذه هي أول معاهدة عالمية تؤكد مجددا وتُورد وتُعمل المبدأ التحوطي المنصوص عليه في إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية.
    In order to negotiate a global treaty, due consideration must be given to the national security concerns of the States involved. UN وللتفاوض على معاهدة عالمية في هذا المجال، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب لشواغل اﻷمن الوطني للدول المعنية.
    Pakistan is in favour of developing a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. UN وتحبذ باكستان وضع معاهدة عالمية معنية بمسألة القذائف كجزء من برنامج شامل لنزع السلاح.
    Within that area, solid progress had been made in the drafting of a global treaty to reduce and eliminate environmental emissions and discharges of persistent organic pollutants. UN وفي هذا المجال أحرز تقدم في صياغة معاهدة عالمية للحد من الانبعاثات والتصريفات البيئية للملوثات العضوية العنيدة.
    These relevant international and regional agreements and national practices currently in effect should be reflected when drafting a global treaty. UN وينبغي إبراز هذه الاتفاقات الدولية والإقليمية والممارسات الوطنية ذات الصلة والنافذة حاليا عند صياغة معاهدة عالمية.
    The NonProliferation Treaty, with 188 States parties, is truly a global treaty. UN إن معاهدة عدم الانتشار، التي تضم 188 دولة طرفاً، تُعد بحق معاهدة عالمية.
    We favour the elaboration of a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. UN ونحن نحبذ وضع معاهدة عالمية بشأن القذائف كجزء من برنامج شامل لنزع السلاح.
    The absence of a comprehensive, global treaty on the topic should be a source of concern for the entire international community. UN وينبغي أن يكون عدم وجود معاهدة عالمية شاملة تتناول هذا الموضوع مصدرا لقلق المجتمع الدولي بأسره.
    global treaty for the elimination of persistent organic pollutants UN معاهدة عالمية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة
    At this stage, there does not appear to be a need for a new global treaty dealing specifically with the safety of journalists. UN وفي هذه المرحلة، لا توجد فيما يبدو حاجة إلى عقد معاهدة عالمية جديدة تتناول تحديداً مسألة سلامة الصحفيين.
    We believe that the time has come to draft a global treaty on combating terrorism. UN ونعتقد أن الوقت حان لصياغة مشروع معاهدة عالمية لمكافحة اﻹرهاب.
    NAIROBI – The last two years have been a roller coaster ride in respect to securing a new global treaty to combat climate change. Some even despair that the window for action is closing fast. News-Commentary نيروبي ـ كان العامان الأخيران حافلين بالتقلبات العنيفة فيما يتصل بتأمين معاهدة عالمية جديدة لمكافحة تغير المناخ. حتى أن بعض الناس يخشون أن تكون الفرصة المتاحة للعمل الآن في سبيلها إلى الضياع.
    26. The Commission's decision to treat the subject of transboundary aquifers independently of its consideration of shared oil and gas resources was welcome, because the use of such resources was not suited to a " one-size-fits-all " solution such as a global treaty. UN 26 - ثم رحبت بقرار اللجنة معالجة موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن نظرها في موضوع موارد النفط والغاز المشتركة، ذلك أن استخدام هذه الموارد لا يستقيم ونموذج " الحل الواحد الذي يصلح للجميع " من قبيل المعاهدات العالمية.
    Such a strategy must include depriving terrorist organizations of their operational and organizational capabilities, strengthening the relevant existing multilateral regimes, negotiating a universal treaty to fill the gaps in current international instruments and augmenting the capacity of States to implement global treaty obligations, as well as addressing the root causes of terrorism. UN ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجية تجريد المنظمات الإرهابية من قدراتها التشغيلية والتنظيمية وتعزيز النظم المتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة والتفاوض بشأن إبرام معاهدة عالمية لسد الفجوات في الصكوك الدولية الحالية وزيادة قدرات الدول على تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات العالمية فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    However, there were gaps, including shortcomings in the implementation of global treaty obligations at the national level and ongoing and widespread impunity for perpetrators. UN بيد أن ثمة ثغرات، منها أوجه القصور في تنفيذ الالتزامات التي تنشأ عن معاهدات عالمية على المستوى الوطني وإفلات الجناة من العقاب بشكل مستمر وعلى نطاق واسع.
    Both were designed to encourage national and international action in specific contexts rather than form the basis of a global treaty. UN وكلاهما مصمم لتشجيع اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي في سياقات محددة بدلاً من وضع أساس لمعاهدة عالمية.
    The Academy is a participant in the United Nations global treaty in the Russian Federation. UN وتشارك الأكاديمية في المعاهدة العالمية للأمم المتحدة في الاتحاد الروســي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد