ويكيبيديا

    "global-warming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إحداث الاحترار العالمي
        
    • الانحباس الحراري العالمي
        
    • للاحترار العالمي
        
    • الحراري العالمي من
        
    • دالة الاحترار العالمي
        
    • على إحداث الاحترار
        
    • جهد احترار عالمي
        
    Others said that substances with high global-warming potential should only be dealt with under the purview of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وقال آخرون إنه لا ينبغي تناول المواد العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي إلا في إطار اختصاصات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Many such alternatives have low or no global-warming potential (GWP) but are flammable and need to have mitigating design or special installation and servicing treatment to reduce risks. UN وكثير من هذه البدائل لها قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي أو ليست لها أي قدرة، ولكنها قابلة للاشتعال وتحتاج إلى تصميم خاص بالتخفيف، أو منشآت خاصة، ومعالجة للخدمة من أجل تخفيض المخاطر.
    Over time, given technological developments, notions had changed and the concept of " low " global-warming potential was currently much lower than in the past. UN ومع مرور الوقت ونظراً للتطورات التكنولوجية تغيرت الأفكار وأصبح مفهوم القدرة ' ' المنخفضة`` على إحداث الاحترار العالمي أقل بكثير في الوقت الحالي عما كان عليه في السابق.
    This lack of scientific basis did not stop countless global-warming activists from citing the glacier prediction at every opportunity. When the Indian government suggested last year that the Himalayan glaciers were in better shape than the IPCC claimed, the IPCC’s chairman, Rajendra Pachauri, dismissed India’s objections as being based on “voodoo science.” News-Commentary غير أن هذا الافتقار إلى الأساس العلمي لم يمنع عدداً لا يحصى من الناشطين في مجال الانحباس الحراري العالمي من الاستشهاد بهذه التكهنات بشأن الجليد في كل فرصة. وحين اقترحت الحكومة الهندية في العام الماضي أن الجليد على جبال الهيمالايا كان في الواقع في وضع أفضل من مزاعم اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ، فقد سارع راجندرا باتشوري إلى وصف اعتراضات الهند بأنها تستند إلى "علوم السحر والشعوذة".
    The intention behind the draft decision had been to provide parties with information on policies, control measures and other initiatives aimed at avoiding a transition from ozone-depleting substances to alternatives with high global-warming potential. UN وكان الغرض من مشروع المقرر هو تزويد الأطراف بالمعلومات عن السياسات، وتدابير الرقابة، والمبادرات الأخرى الرامية إلى تجنب التحول عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى بدائل ذات دالة مرتفعة للاحترار العالمي.
    However, this well proven technology has two drawbacks: high incremental operating cost, because of the blowing agent cost, and high global-warming potential; UN بيد أن لهذه التكنولوجيا التي تم إثبات فائدتها عيبان: تكاليف التشغيل الإضافية العالية الناتجة عن تكلفة عامل النفخ وقدرة إحداث الاحترار العالمي المرتفعة؛
    He noted that from a fate and effects standpoint, the inert gases had no environmental impact, whereas they had an almost negligible environmental impact in terms of ozone-depleting and global-warming potential. UN وأشار أيضاً إلى أنه من وجهة النظر المتعلقة بالمآل والتأثيرات، ليس للغازات الخاملة أي أثر بيئي لكن لها أثر شبه مهمل من حيث استنفاد الأوزون والقدرة على إحداث الاحترار العالمي.
    Concerned about the potential for unfettered growth in the production, consumption and use of alternatives with high global-warming potential as a result of the phase-out of ozone-depleting substances, UN وإذ يساوره القلق حيال الزيادة غير المقيدة لإنتاج واستهلاك واستخدام البدائل ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي العالي كنتيجة للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،
    One representative of a non-governmental organization said that parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol were strongly committed to shifting to alternatives with lower global-warming potential. UN 38 - وأشار ممثل لمنظمة غير حكومية إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تلتزم التزاماً راسخاً بالانتقال إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    2. To request the Scientific Assessment Panel to conduct a preliminary assessment of RC316c and report to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting on the ozonedepletion potential and global-warming potential of the substance and other factors that the Panel deems relevant; UN 2- يطلب من فريق التقييم العلمي أن يجري تقييماً لــــ RC316c وأن يقدم تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين بشأن قدرات استنفاد الأوزون وقدرات إحداث الاحترار العالمي لهذه المادة والعوامل الأخرى التي يراها الفريق مهمة.
    During related discussions it was noted that the ozone-depletion potential and global-warming potential of RC-316c is not known. UN وخلال المناقشات التي أجريت بهذا الشأن، أُشير إلى أن القدرة على استنفاد الأوزون وعلى إحداث الاحترار العالمي لمركب RC-316c غير معروفتان.
    Concerned about the potential for unfettered growth in the production, consumption and use of alternatives with high global-warming potential as a result of the phase-out of ozone-depleting substances, particularly HCFCs, UN وإذ يساوره القلق إزاء احتمال حدوث نمو غير مقيد في إنتاج واستهلاك واستخدام بدائل ذات قدرة عالية على إحداث الاحترار العالمي نتيجة للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون، وبخاصة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Refrigerant choice for this equipment needs to take into account a number of criteria, including cooling capacity in high outdoor temperatures, energy efficiency, required input power, refrigerant global-warming potential, safety, availability of the refrigerant for servicing, and cost. UN ويتعين أخذ عدد من المعايير في الاعتبار عند اختيار المبرد في هذه المعدات، بما في ذلك القدرة التبريدية في درجات الحرارة العالية خارج المباني، وكفاءة استخدام الطاقة، والطاقة المطلوبة للمدخلات، وقدرة إحداث الاحترار العالمي للمبرد، والسلامة، وتوفر المبرد لأغراض الصيانة، والتكلفة.
    Concerned about the potential for unfettered growth in the production, consumption and use of alternatives with high global-warming potential as a result of the phase-out of ozone-depleting substances particularly hydrochlorofluorocarbons, UN وإذ يساوره القلق إزاء احتمال حدوث نمو غير مقيد في إنتاج واستهلاك واستخدام بدائل ذات قدرة عالية على إحداث الاحترار العالمي نتيجة للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون، وبخاصة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    When the IPCC first made the claim, global-warming activists and renewable-energy companies cheered. “The report clearly demonstrates that renewable technologies could supply the world with more energy than it would ever need,” boasted Steve Sawyer, Secretary-General of the Global Wind Energy Council. News-Commentary عندما طرح فريق الأمم المتحدة الدولي المعني بدراسة تغير المناخ ذلك الزعم لأول مرة، هلل الناشطون في مجال مكافحة الانحباس الحراري العالمي وشركات الطاقة المتجددة. حتى أن ستيف سوير، الأمين العام للمجلس العالمي لطاقة الرياح، تباهى قائلا: "إن التقرير يثبت بوضوح أن تكنولوجيات الطاقة المتجددة قادرة على إمداد العالم بقدر من الطاقة يتجاوز حاجته إليها".
    The event’s popularity is not hard to fathom. Who but the most die-hard global-warming denier could resist the notion, as Earth Hour’s American website phrased it this year, that merely “by flipping off your lights on March 27 at 8:30 p.m. local time you will be making the switch to a cleaner, more secure nation”? News-Commentary ليس من الصعب أن نفهم أسباب الشعبية التي يتمتع بها هذا الحدث. فمَن غير أكثر منكري الانحباس الحراري العالمي تشدداً قد يقاوم هذه الفكرة، التي عبر عنهاالموقع الأميركي لساعة الأرض على شبكة الإنترنت هذا العام بالعبارة التالية: "إنكبمجرد إطفائك لأنوار بيتك في الثامنة والنصف من مساء السابع والعشرين من مارس/آذار بتوقيتك المحلي تكون قد ساهمت في التحول نحو عالم أكثر نظافة وأماناً".
    The report also estimated that in 2002 banks had a global-warming potential of 20.128 billion tonnes of carbon dioxide equivalent and that, unless action were taken, some onethird thereof would have been vented by 2015. UN وقدر التقرير أيضاً أن المصارف في عام 2002 كانت لديها طاقة للاحترار العالمي تبلغ 20.128 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأن ثلث هذه الكمية كان سيتسرب بحلول عام 2015 لولا الإجراءات التي اتخذت.
    Recognizing the high global-warming potential of hydrofluorocarbons that have come into use as substitutes for substances being phased out under the Montreal Protocol, UN وإذ يقرّ بارتفاع دالة الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم على نطاق واسع كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي يجري التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال،
    Given their lower global-warming potentials, hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) would mobilize fewer funds. UN ونظراً لأن مركبات الكربون الكلورية فلورية أقل قدرة على إحداث الاحترار العالمي، فإن هذه المركبات ستحقق أموالاً أقل.
    R-407C is used in centralized systems in Japan and exhibits the lowest global-warming potential (1800) of all HFC blends. UN ويُظهر هذا المركب أقل جهد احترار عالمي من بين جميع مزائج مركبات الكربون الهيدروفلورية (1800).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد