ويكيبيديا

    "globalizing world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالمي آخذ في العولمة
        
    • عالمي سائر على طريق العولمة
        
    • دولي آخذ في العولمة
        
    • العالم الآخذ في العولمة
        
    • عالمي يتجه نحو العولمة
        
    • العالمي المعولم
        
    • العالمي السائر على طريق العولمة
        
    • العالم المعولم
        
    • تحكمه العولمة
        
    • عالم آخذ في العولمة
        
    • عالمي متعولم
        
    • دنيا العولمة
        
    • عالم اليوم المتجه نحو العولمة
        
    • عالمي يسير في طريق العولمة
        
    • عالمي يسير نحو العولمة وبعض
        
    He stressed the continued marginalization of African countries, and the LDCs in particular, in a rapidly globalizing world economy. UN وشدد على استمرار تهميش البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بسرعة.
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم المسائل الناشئة، بما في ذلك دور التدابير الدولية، لغرض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز القدرة التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    DEVELOPMENT IN A globalizing world ECONOMY UN اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة
    At the same time, a globalizing world needs a global governance structure for refugees. UN وقال إن العالم الآخذ في العولمة يحتاج في الوقت ذاته إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين.
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم القضايا الناشئة، بما في ذلك دور الترتيبات الدولية، لأغراض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم القضايا الناشئة، بما في ذلك دور الترتيبات الدولية، لأغراض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستكمن المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق من نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والمسائل المتصلة به.
    Understanding also needs to be improved on the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from international investment flows, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy. UN كما لا بد من تحسين فهم دور الترتيبات الدولية لجذب تدفقات الاستثمار الدولي والاستفادة منها، وتعزيز القدرة التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    Development strategies in a globalizing world economy UN :: استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    Development strategies in a globalizing world economy UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    The substantive policy item on foreign direct investment and development in a globalizing world economy was therefore of great interest to Africa. UN ولذلك، فإن البند الموضوعي من بنود السياسة العامة المتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة يتسم بأهمية كبيرة ﻷفريقيا.
    A globalizing world needs a global governance structure for refugees, to provide new opportunities. UN فإن العالم الآخذ في العولمة يحتاج إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين، بغية إيجاد فرص جديدة.
    Weak domestic capacities remain key impediments to international competitiveness, which has become critical in a globalizing world economy. UN وما زالت القدرات المحلية الضعيفة من المعوقات الأساسية للقدرة التنافسية الدولية، التي أصبحت تمثل أمراً جوهرياً في اقتصاد عالمي يتجه نحو العولمة.
    That is increasingly so in a rapidly globalizing world economy. UN وتتزايد تلك الحالة في الاقتصاد العالمي المعولم بشكل سريع.
    The increasing knowledge-intensity of production in a globalizing world economy requires structural change which will have to be addressed by long-term policy measures. UN ويتطلب تزايد كثافة المعرفة المستخدمة في الانتاج في الاقتصاد العالمي السائر على طريق العولمة تغييراً هيكلياً يحتاج إلى معالجة عن طريق تدابير سياسة طويلة الأجل.
    A globalizing world must re-commit to the International Bill of Human Rights. UN وعلى العالم المعولم أن يعيد الالتزام بالشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    How we answer these questions will in large part determine whether, in a relentlessly globalizing world, fear has the last word. News-Commentary إن الكيفية التي نجيب بها على هذه التساؤلات سوف تحدد إلى حد كبير ما إذا كانت الكلمة الأخيرة، في عالم تحكمه العولمة بلا هوادة، للخوف.
    In a rapidly globalizing world, trade was a vital means of international economic integration. UN وفي عالم آخذ في العولمة بسرعة، تصبح التجارة وسيلة حيوية للاندماج الاقتصادي الدولي.
    It was time to stop the marginalization of Africa and particularly the LDCs in a globalizing world economy. UN وقد آن الأوان لوضع حد لتهميش أفريقيا ولا سيما أقل البلدان نمواً في اقتصاد عالمي متعولم.
    In today's globalizing world, the economic difficulties are likely to reverberate faster than in the past, with the biggest burden on the weakest economies. UN وفي دنيا العولمة اليوم يرجح أن يكون للصعوبات الاقتصادية صدى أسرع مما في الماضي وأن يقع العبء الأكبر على أضعف الاقتصادات.
    The impact of market forces in today's globalizing world arises from a mix of factors, including overall demand conditions, the workings of global financial markets and the role of technological change, in particular the information and communication revolution. UN وأثر قوى السوق في عالم اليوم المتجه نحو العولمة ينشأ عن مزيج من العوامل منها شروط الطلب العام، وأساليب عمل الأسواق المالية العالمية، ودور التحول التكنولوجي، لا سيما ثورة الإعلام والاتصال.
    This mandate involves two questions: first, the broader question of how to manage globalization in order to promote development, which has been the subject of previous reports; and second, the more specific question of how to promote the institutional and policy coherence required to achieve the broad array of development goals in a globalizing world economy. UN وهذا التكليف ينطوي على مسألتين: الأولى مسألة عريضة تتعلق بالكيفية التي ينبغي أن تدار بها العولمة من أجل تشجيع التنمية، وهو ما كان موضوعا لتقارير سابقة، والثانية هي المسألة الأكثر تحديدا المتعلقة بالكيفية التي ينبغي أن تتبع في تحقيق اتساق المؤسسات والسياسات على النحو اللازم لتحقيق الطائفة العريضة من الأهداف الإنمائية في إطار اقتصاد عالمي يسير في طريق العولمة.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستتمثل المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي 1 المنبثق عن نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في اقتصاد عالمي يسير نحو العولمة وبعض المسائل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد