ويكيبيديا

    "goal by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهدف بحلول
        
    • الهدف عن طريق
        
    • الهدف من خلال
        
    • الهدف بأن
        
    • للألفية عن طريق
        
    • الهدف باتخاذ
        
    • للألفية بحلول
        
    In Pakistan, efforts are underway to accomplish this goal by 2009. UN وفي باكستان، تُبذل جهود لتحقيق هذا الهدف بحلول عام 2009.
    Egypt, Libya, Mauritania, Nigeria, Seychelles, and Tunisia, were on track to achieving the goal by 2015. UN بينما تسير كل من تونس، سيشيل، ليبيا، مصر، موريتانيا والنيجر في الطريق نحو تحقيق هذا الهدف بحلول عام 2015.
    All the other countries are unlikely to achieve the goal by 2015. UN ومن غير المرجح أن تحقق جميع البلدان الأخرى الهدف بحلول عام 2015.
    It should accomplish that goal by redefining the objectives of the United Nations, identifying new tasks and specifying operational modalities for the Organization. UN وينبغي أن يتم إنجاز هذا الهدف عن طريق إعادة تعريف أهداف الأمم المتحدة، وتحديد مهام وأساليب عمل جديدة للمنظمة.
    However, it was important to seize the window of opportunity to achieve that goal by influencing constitutional reform, supporting women and identifying priorities and key processes in peacebuilding and national recovery operations. UN غير أنه من المهم اغتنام الفرصة المتاحة لتحقيق هذا الهدف عن طريق التأثير في الإصلاح الدستوري، ودعم المرأة، وتحديد الأولويات والعمليات الرئيسية في عمليات بناء السلام والإنعاش الوطني.
    We dedicate ourselves individually and jointly to realizing this goal by raising awareness of this matter at the highest political level. Ghana UN ونحن نكرس أنفسنا، فرادى ومجتمعين، لتحقيق هذا الهدف من خلال التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية.
    The Government believes the conditions for attaining the goal by 2008 are favourable. UN وتعتقد الحكومة أن الظروف مواتية لبلوغ الهدف بحلول عام 2008.
    It did not prove possible, however, to achieve the goal by that date. UN بيد أنه لم يتسن تحقيق هذا الهدف بحلول ذلك التاريخ.
    Developed countries must establish clear and transparent timetables to achieve that goal by 2015 at the latest. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تضع جداول زمنية واضحة وشفافة لتحقيق هذا الهدف بحلول عام 2015 على أقصى تقدير.
    A phased approach has been adopted to reach this goal by 2012 and with the necessary budgetary support. UN وقد اعتمد نهج تدريجي للوصول إلى هذا الهدف بحلول عام 2012 وتوفير الدعم اللازم لذلك من الميزانية.
    However, the slow rate of progress is insufficient to achieve this goal by the target date. UN بيد أن المعدل البطيء للتقدم ليس كافياً بما يحقق بلوغ هذا الهدف بحلول التاريخ المستهدف.
    My delegation will extend its wholehearted support towards realizing this goal by that target date. UN وسيقدم وفدي دعمه المخلص في سبيل بلوغ هذا الهدف بحلول ذلك التاريخ.
    adopted the long-term goal of free and open trade and investment in the Asia-Pacific region. Industrialized countries intend to achieve this goal by 2010, developing economies by 2020. UN وتعتزم البلدان الصناعية تحقيق هذا الهدف بحلول سنة ٠١٠٢، بينما تسعى الاقتصادات النامية الى تحقيقه بحلول سنة ٠٢٠٢.
    International trade as an economic tool can make an important contribution to this goal by raising standards of living and enhancing employment opportunities, generating a steady growth of real income, eliminating poverty and ensuring sustainable development. UN وبإمكان التجارة الدولية، بوصفها أداة اقتصادية، أن تقدم إسهاماً هاماً تحقيقاً لهذا الهدف عن طريق رفع مستويات المعيشة وتعزيز فرص العمل، وخلق نمو مطرد في الدخل الحقيقي، والقضاء على الفقر، وتأمين التنمية المستدامة.
    International trade as an economic tool can make an important contribution to this goal by raising standards of living and enhancing employment opportunities, generating a steady growth of real income, eliminating poverty and ensuring sustainable development. UN وبإمكان التجارة الدولية، بوصفها أداة اقتصادية، أن تقدم إسهاماً هاماً تحقيقاً لهذا الهدف عن طريق رفع مستويات المعيشة وتعزيز فرص العمل، وخلق نمو مطرد في الدخل الحقيقي، والقضاء على الفقر، وتأمين التنمية المستدامة.
    Greece had contributed towards that goal by providing substantial assistance to various countries and by making voluntary contributions to the Technical Assistance and Cooperation Fund of IAEA. UN وقال إن اليونان قد ساهمت في تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم مساعدة كبيرة لبلدان مختلفة وعن طريق دفع تبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Norway has worked towards this goal by actively promoting signature and ratification of the CTBT, and by supporting the work of the CTBTO PrepCom in Vienna in implementing the Treaty's verification mechanism. UN وقد عملت النرويج على تحقيق هذا الهدف عن طريق الترويج النشط للتوقيع على المعاهدة والتصديق عليها، وعن طريق دعم العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية للمعاهدة في فيينا من أجل تنفيذ آلية التحقق للمعاهدة.
    My Special Coordinator and UNIFIL have continued to emphasize with the parties their obligation under the resolution to work towards this goal by taking tangible steps and laying the groundwork for future progress. UN وقد واصل منسقي الخاص واليونيفيل تنبيه الطرفين إلى الالتزام المترتب عليهما، وفقا للقرار، بالعمل على تحقيق هذا الهدف من خلال اتخاذ خطوات ملموسة ووضع الأساس اللازم لإحراز تقدم في المستقبل.
    Ownership meant that a country possessed the determination to achieve that goal by defining its development objectives with full respect for its people’s rights and dignity and mobilizing resources that were available locally, and then supplementing them with other resources. UN والملكية تعني تصميم البلد على بلوغ هذا الهدف من خلال تحديد مقاصده اﻹنمائية مع إيلاء احترام تام لحقوق وكرامة شعبه، وتعبئة الموارد المتاحة محليا، إلى جانب دعمها بعد ذلك بموارد أخرى.
    We therefore now call upon all delegations to show the utmost flexibility and to display constructiveness to achieve this goal by quickly adopting the Presidential draft decision as proposed by the P-6. UN وعليه، فإننا ندعو الآن جميع الوفود إلى أن تتحلى بأكبر قدر من المرونة وتتبع نهجاً بناءً لتحقيق هذا الهدف بأن تعتمد بسرعة مشروع المقرر الرئاسي الذي طرحه الرؤساء الستة.
    This plan of action aims at contributing to the achievement of this Millennium Development goal by promoting rights-based quality education. UN وترمي خطة العمل هذه إلى المساهمة في تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تشجيع تعليم جيد قائم على احترام الحقوق.
    My Special Coordinator and UNIFIL have continued to emphasize the need for the parties to work towards that goal by taking tangible steps and laying the groundwork for future progress. UN وقد واصل منسقي الخاص واليونيفيل التأكيد على ضرورة عمل الطرفين على تحقيق هذا الهدف باتخاذ خطوات محددة ووضع الأساس لتحقيق تقدم في المستقبل.
    Last year, in this Hall, we pledged our commitment to ensuring the attainment of the targets of the Millennium Development goal by 2015. UN في العام الماضي، تعهدنا في هذه القاعة، بضمان تحقيق غايات الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد